ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 8 · Seite 140Seine Aussage: „...von denen, die ihr von Rechts wegen besitzt“

Übersetzung · DE

von Sa'id ibn Jubayr bezüglich seines Wortes: "Und diejenigen, die den Mukataba-Vertrag anstreben", er meint: Diejenigen, die die Mukataba (den Freikaufvertrag) verlangen.

Sein Wort: "von dem, was eure rechten Hände besitzen."

14453 - Mit derselben Überlieferungskette von Sa'id ibn Jubayr bezüglich des Wortes Gottes: "von dem, was eure rechten Hände besitzen", er meint: Von den Sklaven.

Sein Wort: "So schließt mit ihnen einen Freikaufvertrag, wenn ihr wisst, dass Gutes in ihnen steckt."

14454 - Muhammad ibn Isma'il al-Ahmasi erzählte uns, Waki' berichtete uns, von Sufyan, von Jabir, von 'Amir bezüglich seines Wortes: "So schließt mit ihnen einen Freikaufvertrag", er sagte: Wenn er will, schließt er mit seinem Sklaven einen Vertrag, und wenn er nicht will, schließt er keinen Vertrag mit ihm.

14455 - Es wurde Yunus ibn 'Abd al-A'la vorgelesen, Ibn Wahb berichtete uns, Isma'il ibn 'Ayyash berichtete mir, ein Mann berichtete mir von 'Ata' ibn Abi Rabah: "So schließt mit ihnen einen Freikaufvertrag, wenn ihr wisst, dass Gutes in ihnen steckt", wenn er will, schließt er einen Vertrag, und wenn er will, schließt er keinen Vertrag.

14456 - Ich las Muhammad ibn al-Fadl vor, Muhammad ibn 'Ali berichtete uns, Muhammad ibn Muzahim berichtete uns, Bukair ibn Ma'ruf berichtete uns von Muqatil ibn Hayyan bezüglich seines Wortes: "So schließt mit ihnen einen Freikaufvertrag", dies ist eine Unterweisung zur Erlaubnis und keine Verpflichtung.

Sein Wort: "wenn ihr wisst, dass Gutes in ihnen steckt."

[Die erste Auffassung]

14457 - Mein Vater erzählte uns, Abu Salih berichtete uns, Mu'awiya ibn Salih berichtete mir, von 'Ali ibn Abi

Arabisch (Quelle)

عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فِي قَوْلِهِ: وَالَّذِينَ يَبْتَغُونَ الْكِتَابَ يَعْنِى: الَّذِينَ يَطْلُبُونَ الْمُكَاتَبَةَ.

قَوْلُهُ: مِمَّا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ.

١٤٤٥٣ - بِهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فِي قَوْلِ اللَّهِ: مِمَّا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ يَعْنِى: مِنَ الْمَمْلُوكِينَ.

قَوْلُهُ: فَكَاتِبُوهُمْ إِنْ عَلِمْتُمْ فِيهِمْ خَيْرًا.

١٤٤٥٤ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الأَحْمَسِيُّ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عَامِرٍ قَوْلُهُ: فَكَاتِبُوهُمْ قَالَ: إِنْ شَاءَ كَاتَبَ عَبْدَهُ، وَإِنْ شَاءَ لَمْ يُكَاتِبْهُ.

١٤٤٥٥ - قُرِئَ عَلَى يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، أَنْبَأَ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، أَخْبَرَنِي رَجُلٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ فَكَاتِبُوهُمْ إِنْ عَلِمْتُمْ فِيهِمْ خَيْرًا فَإِنْ شَاءَ كَاتَبَ وَإِنْ شَاءَ لَمْ يُكَاتِبْ.

١٤٤٥٦ - قَرَأْتُ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُزَاحِمٍ، ثنا بُكَيْرُ بْنُ مَعْرُوفٍ، عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ قوله: فَكَاتِبُوهُمْ هَذَا تَعْلِيمُ رُخْصَةٍ وليست بفريضة.

١٤٤٥٤ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الأَحْمَسِيُّ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عَامِرٍ قَوْلُهُ: فَكَاتِبُوهُمْ قَالَ: إِنْ شَاءَ كَاتَبَ عَبْدَهُ، وَإِنْ شَاءَ لَمْ يُكَاتِبْهُ.

١٤٤٥٥ - قُرِئَ عَلَى يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، أَنْبَأَ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، أَخْبَرَنِي رَجُلٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ فَكَاتِبُوهُمْ إِنْ عَلِمْتُمْ فِيهِمْ خَيْرًا فَإِنْ شَاءَ كَاتَبَ وَإِنْ شَاءَ لَمْ يُكَاتِبْ.

١٤٤٥٦ - قَرَأْتُ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُزَاحِمٍ، ثنا بُكَيْرُ بْنُ مَعْرُوفٍ، عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ قوله: فَكَاتِبُوهُمْ هَذَا تَعْلِيمُ رُخْصَةٍ وَلَيْسَتْ بِفَرِيضَةٍ.

قَوْلُهُ: إِنْ علمتم فيهم خيرا.

[الوجه الأول]

١٤٤٥٧ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي

ZurückBand 8 · Seite 140Weiter
Zurück8·140Weiter