Talha, von Ibn 'Abbas bezüglich seines Wortes: "So schließt mit ihnen einen Freikaufvertrag, wenn ihr wisst, dass Gutes in ihnen steckt", er sagt: Wenn ihr wisst, dass sie eine Erwerbsquelle haben, und bürdet den Muslimen nicht ihren Unterhalt auf (1).
Die zweite Auffassung:
14458 - Abu Sa'id al-Ashajj erzählte uns, Waki' berichtete uns, von Ibn 'Awn, von Ibn Sirin, von 'Abida bezüglich "So schließt mit ihnen einen Freikaufvertrag, wenn ihr wisst, dass Gutes in ihnen steckt", er sagte: Wenn er betet. Und Ähnliches wurde von Ibn Sirin überliefert.
Die dritte Auffassung:
14489 - Abu Sa'id al-Ashajj erzählte uns, Abu Sufyan al-Ma'mari Muhammad ibn Humayd berichtete uns, Ma'mar berichtete mir, von Ayyub, von Ibn Sirin, von 'Abida bezüglich "So schließt mit ihnen einen Freikaufvertrag, wenn ihr wisst, dass Gutes in ihnen steckt", er sagte: Aufrichtigkeit und Rechtschaffenheit.
Die vierte Auffassung:
14490 - Abu Sa'id al-Ashajj erzählte uns, Ibn 'Ulayya berichtete uns, von Ibn Abi Najih, von Mujahid und Tawus bezüglich "So schließt mit ihnen einen Freikaufvertrag, wenn ihr wisst, dass Gutes in ihnen steckt", sie sagten: Vermögen und Aufrichtigkeit.
Die fünfte Auffassung:
14491 - Es wurde Abu 'Ubayd Allah, dem Bruder von Ibn Wahb, vorgelesen, mein Onkel berichtete uns, Muhammad ibn 'Amr al-Yafi'i berichtete uns, von Ibn Jurayj, von 'Ata', er sagte: Ibn 'Abbas sagte bezüglich "wenn ihr wisst, dass Gutes in ihnen steckt": Es ist das Vermögen.
14492 - Abu Sa'id al-Ashajj erzählte uns, Abu 'Abd ar-Rahman al-Harithi berichtete uns, von Hajjaj, von al-Qasim, von Mujahid bezüglich "So schließt mit ihnen einen Freikaufvertrag, wenn ihr wisst, dass Gutes in ihnen steckt", er sagte: Das Vermögen, die Erfüllung (von Verträgen) und die Wahrhaftigkeit. Und von 'Ata' wurde in einigen Überlieferungen Ähnliches berichtet. Und von Ibrahim an-Nakha'i wurde überliefert, dass er sagte: Wahrhaftigkeit.
14493 - Ahmad ibn Sinan erzählte uns, Yazid ibn Harun berichtete uns, Hisham ibn Hassan berichtete uns, von al-Hasan bezüglich "wenn ihr wisst, dass Gutes in ihnen steckt", er sagte: Dass sie Vermögen besitzen. Und es wurde von Sa'id ibn Jubayr, as-Suddi, Muqatil ibn Hayyan und Qatada überliefert, dass sie sagten: Vermögen.
(1). Ibn Kathir 6/ 56.
طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ: فَكَاتِبُوهُمْ إِنْ عَلِمْتُمْ فِيهِمْ خَيْرًا يَقُولُ: إِنْ عَلِمْتُمْ لَهُمْ حِيلَةً، وَلَا تُلْقُوا مَؤُنَتَهُمْ عَلَى الْمُسْلِمِينَ «١» .
وَالْوَجْهُ الثَّانِي:
١٤٤٥٨ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا وَكِيعٌ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ عَبِيدَةَ فَكَاتِبُوهُمْ إِنْ عَلِمْتُمْ فِيهِمْ خَيْرًا قَالَ: إِنْ صَلَّى، وَرُوِِىِ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ مِثْلُ ذَلِكَ.
وَالْوَجْهُ الثَّالِثُ:
١٤٤٨٩ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا أَبُو سفيان المعمري محمد ابن حُمَيْدٍ، حَدَّثَنِي مَعْمَرٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ. عَنْ عَبِيدَةَ فَكَاتِبُوهُمْ إِنْ عَلِمْتُمْ فِيهِمْ خيرا قَالَ: أَمَانَةً وَصَلَاحًا.
الْوَجْهُ الرَّابِعُ
١٤٤٩٠ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ وَطَاوُسٍ فَكَاتِبُوهُمْ إِنْ علمتم فيهم خيرا قَالَا: مَالًا وَأَمَانَةً.
وَالْوَجْهُ الْخَامِسُ:
١٤٤٩١ - قُرِئَ عَلَى أَبِي عُبَيْدِ اللَّهِ بن أخي بن وَهْبٍ، ثنا عَمِّي، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْيَافِعِيُّ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ: قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: إِنْ عَلِمْتُمْ فِيهِمْ خَيْرًا قَالَ: الْمَالَ.
١٤٤٩٢ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحَارِثِيُّ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ فَكَاتِبُوهُمْ إِنْ عَلِمْتُمْ فِيهِمْ خَيْرًا قَالَ: الْمَالَ وَالْوَفَاءَ وَالصِّدْقَ، وَرُوِِىِ عَنْ عَطَاءٍ فِي بَعْضِ الرِّوَايَاتِ مِثْلُ ذَلِكَ
، وَرُوِِىِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ أَنَّهُ قَالَ:
صِدْقًا.
١٤٤٩٣ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَ هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنِ الْحَسَنِ إِنْ عَلِمْتُمْ فِيهِمْ خَيْرًا قَالَ: عِنْدَهُمْ مَالا
، وَرُوِِىِ عَنْ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ، وَالسُّدِّيُّ، وَمُقَاتِلُ بْنُ حَيَّانَ، وَقَتَادَةَ أَنَّهُمْ قالوا: مالا.
(١) . ابن كثير ٦/ ٥٦.