14668 - 'Abd Allah ibn Sulayman ibn al-Ash'ath erzählte uns, al-Husayn ibn 'Ali ibn Mihran berichtete uns, 'Amir ibn al-Furat berichtete uns, Asbat berichtete uns, von al-Suddi zu Seinem Wort: "Und diejenigen, die ungläubig sind, ihre Werke sind wie eine Fata Morgana in einer Ebene, die der Durstige für Wasser hält", er sagte: "Dies ist ein Gleichnis für die Werke des Ungläubigen."
Sein Wort: "wie eine Fata Morgana".
[Der erste Aspekt]
14669 - Mein Vater erzählte uns, Abu Salih berichtete uns, Mu'awiyah ibn Salih berichtete mir, von 'Ali ibn Abi Talhah, von Ibn 'Abbas zu Seinem Wort: "wie eine Fata Morgana in einer Ebene", er sagt: "Eine ebene Fläche."
Und der zweite Aspekt:
14670 - Al-Hasan ibn Muhammad ibn al-Sabbah erzählte uns, Yahya ibn 'Abbad berichtete uns, Shaybah berichtete uns, von al-Suddi, von Abu Salih: "Die Fata Morgana (al-sarab) sind die Winde."
Sein Wort, der Erhabene: "in einer Ebene (bi-qi'ah)".
14671 - Hajjaj ibn Hamzah erzählte uns, Shababah berichtete uns, Warqa' berichtete uns, von Ibn Abi Najih, von Mujahid zu Seinem Wort: "wie eine Fata Morgana in einer Ebene", "in einem Grund (qa') auf der Erde; und die Fata Morgana ist das Werk des Ungläubigen."
14672 - Muhammad ibn Yahya erzählte uns, al-'Abbas ibn al-Walid berichtete uns, Yazid ibn Zuray' berichtete uns, von Sa'id, von Qatadah zu Seinem Wort: "Und diejenigen, die ungläubig sind, ihre Werke sind wie eine Fata Morgana in einer Ebene", d.h. "in einer Einöde (falah) auf der Erde."
Sein Wort: "die der Durstige für Wasser hält".
14673 - Abu Sa'id al-Ashajj erzählte uns, 'Ubayd Allah ibn Musa berichtete uns, von Isra'il, von seinem Vater, von den Gefährten Muhammads (Gott segne ihn und gewähre ihm Heil), sie sagten: "Die Ungläubigen werden am Tag der Auferstehung durstig und lechzend auferweckt. Sie sagen: 'Wo ist das Wasser?' Da erscheint ihnen die Fata Morgana, sie halten sie für Wasser und gehen darauf zu, doch sie finden Gott bei ihr vor; da rechnet Er ihnen ihre Abrechnung ab, und Gott ist schnell im Abrechnen."
14674 - Muhammad ibn Sa'd al-'Awfi berichtete uns in dem, was er mir schriftlich mitteilte: Mein Vater erzählte mir, mein Onkel erzählte mir, mein Vater erzählte mir, von seinem Vater, von Ibn 'Abbas zu Seinem Wort: "Und diejenigen, die ungläubig sind, ihre Werke sind wie eine Fata Morgana in einer Ebene, die der Durstige für Wasser hält", er sagte: "Dies ist ein Gleichnis, das Gott, der Mächtige und Erhabene, geprägt hat: Wie ein Mann, der durstig ist, dessen Durst heftig geworden ist, er sah eine Fata Morgana und hielt sie für Wasser, also suchte er sie, in der Annahme, er habe sie erreicht, bis er zu ihr gelangte."
(1). Al-Tafsir 2/443.
١٤٦٦٨ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الأَشْعَثَ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مِهْرَانَ، ثنا عَامِرُ بْنُ الْفُرَاتِ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ قوله: والذين كفروا أعمالهم كسراب بقيعة يحسبه الظَّمْآنُ مَاءً قَالَ: هَذَا مَثَلُ أَعْمَالِ الْكَافِرِ.
قَوْلُهُ: كَسَرَابٍ.
[الوجه الأول]
١٤٦٦٩ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قوله: كَسَرَابٍ بِقِيعَةٍ يَقُولُ: أَرْضٌ مُسْتَوِيَةٌ.
وَالْوَجْهُ الثَّانِي:
١٤٦٧٠ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ، ثنا يحي بْنُ عَبَّادٍ، ثنا شَيْبَةُ، عَنِ السُّدِّيِّ عَنْ أَبِي صَالِحٍ: السَّرَابُ الرِّيَاحُ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: بِقِيعَةٍ.
١٤٦٧١ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ «١» قوله كَسَرَابٍ بِقِيعَةٍ بِقَاعٍ مِنَ الأَرْضِ وَالسَّرَابُ عَمَلُ الْكَافِرِ.
١٤٦٧٢ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: وَالَّذِينَ كَفَرُوا أَعْمَالُهُمْ كَسَرَابٍ بِقِيعَةٍ أَيْ بِفَلاةٍ مِنَ الأَرْضِ.
قَوْلُهُ: يَحْسَبُهُ الظَّمْآنُ مَاءً.
١٤٦٧٣ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالُوا: إِنَّ الْكُفَّارَ يُبْعَثُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وِرْدًا عِطَاشًا فَيَقُولُونَ: أَيْنَ الْمَاءُ؟ فَيَمْثُلُ لَهُمُ السَّرَابُ، فَيَحْسَبُونُهُ مَاءً، فَيَنْطَلِقُونَ إِلَيْهِ فَيَجِدُونَ اللَّهَ عِنْدَهُ فَيُوَفِّيهِمْ حِسَابَهُمْ وَاللَّهُ سَرِيعُ الْحِسَابِ.
١٤٦٧٤ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ الْعَوْفِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي عَمِّي، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: وَالَّذِينَ كَفَرُوا أَعْمَالُهُمْ كسراب بقيعة يحسبه الظَّمْآنُ مَاءً قَالَ: هُوَ مَثَلٌ ضَرَبَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ كَرَجُلٍ عَطِشَ فَاشْتَدَّ عَطَشُهُ، فَرَأَى سَرَابًا، فَحَسِبَهُ مَاءً فَطَلَبَهُ، فَظَنَّ أَنَّهُ قَدَرَ عَلَيْهِ حَتَّى أتاه، فلما أتاه
(١) . التفسير ٢/ ٤٤٣.