ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 8 · Seite 171Seine Rede (der Erhabene): „...bedeckt von Wellen, über denen Wellen sind, über denen Wolken sind.“

Übersetzung · DE

Sein Wort, der Erhabene: "bedeckt von Wellen, über denen Wellen sind, über denen Wolken sind."

14687 - Muhammad ibn Sa'd berichtete uns in dem, was er mir schriftlich mitteilte: Mein Vater erzählte mir, mein Onkel erzählte mir, mein Vater erzählte mir, von seinem Vater, von Ibn 'Abbas zu Seinem Wort: "bedeckt von Wellen, über denen Wellen sind, über denen Wolken sind", er meinte damit die Hülle, die auf dem Herzen, dem Gehör und dem Augenlicht liegt. Dies ist wie Sein Wort: "Gott hat ihre Herzen und ihr Gehör versiegelt, und auf ihren Augen liegt eine Hülle, und für sie ist eine gewaltige Strafe bestimmt."; und wie Sein Wort: "Hast du den gesehen, der sich seinen eigenen Wunsch zum Gott genommen hat, den Gott trotz dessen Wissens in die Irre gehen ließ und dessen Gehör und Herz Er versiegelt und auf dessen Augenlicht Er eine Hülle gelegt hat? Wer kann ihn also nach Gott rechtleiten? Wollt ihr denn nicht bedenken?"

Sein Wort: "Finsternisse, die eine über der anderen."

14688 - Muhammad ibn 'Ammar ibn al-Harith erzählte uns, 'Ubayd Allah ibn Musa berichtete uns, Abu Ja'far al-Razi berichtete uns, von al-Rabi' ibn Anas, von Abu al-'Aliyah, von Ubayy ibn Ka'b zu diesem Vers "Finsternisse, die eine über der anderen", er sagte: "Er bewegt sich in fünf Arten von Finsternissen: Seine Rede ist Finsternis, sein Werk ist Finsternis, sein Eintritt ist Finsternis, sein Austritt ist Finsternis, und sein Schicksal am Tag der Auferstehung ist die Finsternis zum Höllenfeuer."

14689 - Mein Vater erzählte uns, Murrah ibn Rafi' berichtete uns, Sulayman ibn 'Amir berichtete uns, er sagte: Ich hörte al-Rabi' ibn Anas zu Seinem Wort: "Finsternisse, die eine über der anderen", er sagte: "So ist das Gleichnis des Ungläubigen auf dem Meer in der Finsternis der Nacht in der Tiefe des Meeres. Es sind Finsternisse, eine davon ist die Nacht in einem tiefen Meer, bedeckt von Wellen, über denen Wellen sind, über denen Wolken sind, bis zu Seinem Wort 'so hat er kein Licht'; er bewegt sich in fünf Arten von Finsternissen. Dies bedeutet, dass sein Werk wie die Finsternis der Nacht in der Tiefe des Meeres ist, bedeckt von Wellen, über denen Wellen sind, über denen Wolken sind, Finsternisse, die eine über der anderen. Dies sind fünf Arten von Finsternissen, und er bewegt sich in diesen fünf Arten von Finsternissen: Sein Eintritt ist in Finsternis, sein Austritt ist in Finsternis, seine Rede ist in Finsternis, sein Werk ist in Finsternis, und sein Schicksal am Tag der Auferstehung ist die Finsternis. So ist er ein Toter unter den Lebendigen, er geht unter den Menschen einher und weiß nicht, was für ihn ist und was gegen ihn ist. Gott hat Seinen Gehorsam zu Licht und Seinen Ungehorsam zu Finsternis gemacht. Der Glaube in dieser Welt ist das Licht am Tag der Auferstehung. Ferner gibt es kein Gutes in einer Rede und keinem Werk, das weder einen Ursprung noch einen Zweig hat."

14690 - 'Abd Allah ibn Sulayman erzählte uns, al-Husayn ibn 'Ali berichtete uns, 'Amir ibn al-Furat berichtete uns.

Anmerkungen

(1). Sure al-Baqarah, Vers 7. (2). Sure al-Jathiyah, Vers 23.

ZurückBand 8 · Seite 171Weiter
Zurück8·171Weiter