ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 8 · Seite 181Die Aussage des Erhabenen: „ist nur, dass sie sagen: Wir hören und wir gehorchen.“

Übersetzung · DE

Und der aufrichtige Rat gilt Gott, Seinem Gesandten, dem Kalifen und den Gläubigen allgemein. Er sagte: Es wurde uns berichtet, dass Umar ibn al-Khattab zu sagen pflegte: Die Handhabe des Islams ist das Zeugnis, dass es keinen Gott außer Gott gibt, das Verrichten des Gebets, das Entrichten der Zakat und der Gehorsam gegenüber demjenigen, dem Gott die Angelegenheit der Muslime anvertraut hat.

Sein erhabenes Wort: "...dass sie sagen: Wir hören..."

14746 - Abu Zur'a erzählte uns, Safwan berichtete uns, al-Walid berichtete uns, Bukayr ibn Ma'ruf berichtete uns, von Muqatil ibn Hayyan bezüglich Gottes Wortes: "Wir hören und wir gehorchen", er sagte: "Wir hören den Koran, der von Gott herabkam, und wir gehorchen." Sie erkannten vor Gott an, dass sie Ihm in Seinem Befehl und Seinem Verbot gehorchen würden.

[Sein Wort: "Und jene sind es, denen es wohl ergeht."]

Ihre Auslegung ist bereits vorangegangen.

Sein Wort: "Und wer Gott und Seinem Gesandten gehorcht..." bis hin zu "...die Erfolgreichen."

14747 - 'Ali ibn al-Husayn erzählte uns, Muhammad ibn Abi Hammad berichtete uns, Mihran berichtete uns, von Sufyan, von einem Mann, von Qatada bezüglich: "Und wer Gott und Seinem Gesandten gehorcht", er sagte: "Wer Gott gehorcht in dem, was Er befohlen hat, und Seinem Gesandten in dem, was Er befohlen hat. Und 'Gott fürchtet', er sagte: 'in Bezug auf das, was an Sünden vergangen ist', und 'Ihn fürchtet', er sagte: 'Er fürchtet Ihn in der Zukunft.'"

Sein Wort: "...die Erfolgreichen."

14748 - Ahmad ibn 'Uthman ibn Hakim teilte mir schriftlich mit, Ahmad ibn al-Fadl berichtete uns, Asbat berichtete uns, von al-Suddi bezüglich Seines Wortes: "...jene sind es, die erfolgreich sind" bis hin zu "...in eine bleibende Wonne."

Sein Wort: "Und sie schworen bei Gott ihre schwersten Eide."

14749 - Es wurde Yunus ibn 'Abd al-A'la vorgetragen, und Ibn Wahb berichtete uns, Sufyan ibn 'Uyayna berichtete mir, von Ibn Abi Najih, von Mujahid bezüglich Gottes Wortes: "Und sie schworen bei Gott ihre schwersten Eide", er sagte: "Es ist ein Eid."

14750 - Abu Bujayr al-Muharibi erzählte uns, 'Abd al-Rahim ibn 'Abd al-Rahman berichtete uns, von Za'ida, er sagte: Sulayman al-A'mash las es, und er nahm an, dass Yahya ibn Wathab las: "Und sie schworen bei Gott ihre schwersten Eide", es ist der Schwur."

Anmerkungen

(1). Ibn Kathir 6/81.

ZurückBand 8 · Seite 181Weiter
Zurück8·181Weiter