ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 8 · Seite 182Seine Aussage: „Wenn du ihnen befiehlst, werden sie sicherlich aufbrechen.“

Übersetzung · DE

Sein Wort: "Wenn du sie beauftragst, werden sie sicherlich aufbrechen."

14751 - Ich las vor Muhammad ibn al-Fadl ibn Musa vor, Muhammad ibn 'Ali ibn al-Hasan berichtete uns, Muhammad ibn Muzahim berichtete uns, Bukayr ibn Ma'ruf berichtete uns, von Muqatil ibn Hayyan bezüglich Seines Wortes: "Und sie schworen bei Gott ihre schwersten Eide: Wenn du sie beauftragst, werden sie sicherlich aufbrechen." Dies war in Bezug auf den Dschihad; sie schworen bei Gott ihre schwersten Eide, dass sie, wenn du sie beauftragst, gemeinsam mit dir zum Dschihad aufzubrechen, sicherlich mit dir aufbrechen würden. Und zu Seinem Wort: "Sag: Schwört nicht."

Er sagte: Er befiehlt ihnen, nicht bei etwas zu schwören. Und zu Seinem Wort: "Sag: Schwört nicht, gehorcht in bekannter Weise."

Er sagte: Er befahl ihnen, dass eine dem Propheten, Gott segne ihn und gebe ihm Frieden, bekannte Gruppe unter ihnen sei, ohne dass sie schwören.

Sein erhabenes Wort: "Wahrlich, Gott ist kundig dessen, was ihr tut."

14752 - Muhammad ibn Yahya erzählte uns, al-'Abbas ibn al-Walid berichtete uns, Yazid ibn Zuray' berichtete uns, Sa'id berichtete uns, von Qatada bezüglich Seines Wortes: "kundig", er sagte: "Kundig gegenüber Seinen Geschöpfen."

Sein Wort: "Sag: Gehorcht Gott und gehorcht dem Gesandten."

14753 - Al-Mundhir ibn Schadhan erzählte uns, Ya'la ibn 'Ubayd berichtete uns, 'Abd al-Malik berichtete uns, von 'Ata' bezüglich Seines Wortes: "Gehorcht Gott und gehorcht dem Gesandten", er sagte: "Der Gehorsam gegenüber dem Gesandten ist das Befolgen des Buches und der Sunna."

Sein Wort: "Doch wenn sie sich abwenden."

14754 - Mein Vater erzählte uns, Abu Salih berichtete uns, Mu'awiya ibn Salih berichtete mir, von 'Ali ibn Abi Talha, von Ibn 'Abbas: "Doch wenn sie sich abwenden", das heißt die Ungläubigen, wandten sie sich vom Propheten, Gott segne ihn und gebe ihm Frieden, ab.

Sein Wort: "...so liegt ihm nur das auf, was ihm auferlegt wurde."

14755 - 'Abd Allah ibn Sulayman ibn al-Asch'ath erzählte uns, al-Husayn ibn 'Ali berichtete uns, 'Amir ibn al-Furat berichtete uns, Asbat berichtete uns, von al-Suddi bezüglich Seines Wortes: "...so liegt ihm nur das auf, was ihm auferlegt wurde", er sagte: "Er soll das übermitteln, womit er zu euch gesandt wurde."

14756 - Mein Vater erzählte uns, 'Abda ibn Sulayman berichtete uns, Ibn al-Mubarak berichtete uns, Ibn Lahi'a berichtete uns, von Abu al-Zubayr, von Dschabir, dass er fragte: "Wenn ich einen sündigen Imam habe und auf Leute der Irreführung treffe, soll ich mit ihm kämpfen oder...

Arabisch (Quelle)

قوله: لَئِنْ أَمَرْتَهُمْ لَيَخْرُجُنَّ.

١٤٧٥١ - قَرَأْتُ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ مُوسَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُزَاحِمٍ، ثنا بُكَيْرُ بْنُ مَعْرُوفٍ عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ قَوْلُهُ: وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ لَئِنْ أَمَرْتَهُمْ لَيَخْرُجُنَّ

وَذَلِكَ فِي شَأْنِ الْجِهَادِ أَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ لَئِنْ أَمَرْتَهُمْ بِالْخُرُوجِ مَعَكَ إِلَى الْجِهَادِ لَيَخْرُجُنَّ مَعَكَ، وَفِي قَوْلِهِ: قُلْ لَا تُقْسِمُوا

قَالَ: يَأْمُرُهُمْ أَنْ لَا يَحْلِفُوا عَلَى شَيْءٍ وَفِي قَوْلِهِ: قُلْ لَا تُقْسِمُوا طَاعَةٌ مَعْرُوفَةٌ

قَالَ: أَمَرَهُمْ أَنْ تَكُونَ مِنْهُمْ طائفة مَعْرُوفَةٌ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ غَيْرِ أَنْ يُقْسِمُوا.

قَوْلُهُ تَعَالَى: إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ.

١٤٧٥٢ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ قَوْلَهُ: خَبِيرٌ

قَالَ خَبِيرٌ بِخَلْقِهِ.

قَوْلُهُ: قُلْ أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ.

١٤٧٥٣ - حَدَّثَنَا الْمُنْذِرُ بْنُ شَاذَانَ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ عَنْ عَطَاءٍ فِي قَوْلَهُ: أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ قَالَ: طَاعَةُ الرَّسُولِ اتِّبَاعُ الْكِتَابِ وَالسُّنَّةِ.

قَوْلُهُ: فَإِنْ تَوَلَّوْا.

١٤٧٥٤ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فَإِنْ تَوَلَّوْا يَعْنِي الْكُفَّارَ تَوَلَّوْا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

قَوْلُهُ: فَإِنَّمَا عَلَيْهِ مَا حُمِّلَ.

١٤٧٥٥ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الأَشْعَثَ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا عَامِرُ بْنُ الْفُرَاتِ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ قَوْلُهُ: فَإِنَّمَا عَلَيْهِ مَا حُمِّلَ قَالَ: يُبَلِّغُ مَا أُرْسِلَ بِهِ إِلَيْكُمْ.

١٤٧٥٦ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أَنْبَأَ ابْنُ الْمُبَارَكِ أَنْبَأَ ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ أَنَّهُ سَأَلَ إِنْ كَانَ عَلَيَّ إِمَامٌ فَاجِرٌ فَلَقِيتُ مَعَهُ أَهْلَ ضَلالَةٍ أُقَاتِلُ أَمْ

ZurückBand 8 · Seite 182Weiter
Zurück8·182Weiter