ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 8 · Seite 215Seine Rede (der Erhabene): 'Und am Tag, da sie zu Ihm zurückgebracht werden'

Übersetzung · DE

Es gab niemals ein Volk, das sich in einer Angelegenheit oder in einem Zustand befand, ohne dass sie unter der Beobachtung Gottes standen und ohne dass ein Zeuge von Gott, dem Erhabenen und Majestätischen, über sie wachte.

14944 – Abu Yazid al-Qaratisi berichtete uns in dem, was er mir schriftlich mitteilte: Asbagh ibn al-Faraj berichtete uns, er sagte: Ich hörte ‘Abd al-Rahman ibn Zayd zu Seinem Wort, dem Erhabenen: „Er weiß wahrlich, worauf ihr seid“ – nämlich euer Tun hierbei.

Sein Wort, der Erhabene: „Und am Tag, da sie zu Ihm zurückgebracht werden.“

14945 – ‘Isam ibn Rawwad al-‘Asqalani berichtete uns: Adam berichtete uns: Abu Ja‘far al-Razi berichtete uns, von al-Rabi‘, von Abu al-‘Aliya zu „...zurückgebracht werden“: Er sagte: Sie kehren nach dem Leben zu Ihm zurück.

Sein Wort, der Erhabene: „Dann wird Er ihnen kundtun, was sie getan haben. Und Gott weiß über alle Dinge Bescheid.“

14946 – Abu Zur‘a berichtete uns: Yahya ibn ‘Abd Allah ibn Bukayr berichtete uns: ‘Abd Allah ibn Lahi‘a berichtete uns: ‘Ata’ ibn Dinar berichtete mir, von Sa‘id ibn Jubayr zu Gottes Wort, dem Erhabenen und Majestätischen: „Und Gott weiß über alle Dinge Bescheid.“

Ende der Exegese (Tafsir) der Sure al-Nur.

ZurückBand 8 · Seite 215Weiter
Zurück8·215Weiter