Sein Wort, der Erhabene: „Sie vermögen weder Abwendung noch Beistand.“
15041 – Al-Hajjaj ibn Hamza berichtete uns, Shababa berichtete uns, Warqa' berichtete uns, von Ibn Abi Najih, von Mujahid zu Seinem Wort: „Sie vermögen weder Abwendung noch Beistand.“ – Er sagte: „Die Götzendiener vermögen weder die Strafe abzuwenden noch sich selbst Beistand zu leisten.“
15042 – Abu Yazid al-Qaratisi berichtete uns in dem, was er mir schrieb, Asbagh berichtete uns, er sagte: Ich hörte 'Abd al-Rahman ibn Zayd zu dem Wort Allahs, des Mächtigen und Erhabenen: „Sie vermögen weder Abwendung noch Beistand.“ – Er sagte: „Sie vermögen nicht, die Strafe von sich abzuwenden, die über sie hereinbrach, als sie (die Propheten) der Lüge bezichtigten, und sie vermögen nicht, Beistand zu leisten.“ Er sagte: „Und ein Rufer wird am Tag der Auferstehung rufen, wenn Allah die Geschöpfe versammelt: ‚Warum helft ihr einander nicht bei?‘“ Er sagte: „Wer außer Allah angebetet wurde, leistet heute demjenigen, der ihn anbetete, keinen Beistand, und die Anbeter haben außer Allah keinen Beistand. Wer heute den Gott, der außer Allah angebetet wurde, nicht verteidigt – da sprach Allah: ‚Vielmehr sind sie heute ergeben‘, und er las das Wort Allahs: ‚Wenn ihr eine List habt, so wendet sie gegen Mich an.‘“
Sein Wort, der Erhabene: „Und wer von euch Unrecht tut, dem lassen Wir eine große Strafe kosten.“
15043 – Abu Zur'a berichtete uns, Minjab ibn al-Harith berichtete uns, Bishr ibn 'Umara berichtete uns, von Abu Rawq, von al-Dahhak, von Ibn 'Abbas: Er sagte: „Alles, was Er einer anderen Bezeichnung als dem Islam zuschrieb, wie ‚maßlos‘ (musrif), ‚ungerecht‘ (zalim), ‚verbrecherisch‘ (mujrim), ‚frevlerisch‘ (fasiq) und ‚verlierend‘ (khasir), damit meint Er den Unglauben (Kufr). Und was Er dem Islam zuschrieb, damit meint Er die Sünde.“ Er sagte: „‚Und wer von euch Unrecht tut, dem lassen Wir eine große Strafe kosten.‘“ Er sagt: „Und wer von euch ungläubig ist.“ Er sagte: „‚Und Wir haben für die Ungerechten bereitet.‘“ Er sagt: „Für die Ungläubigen.“
15044 – Muhammad ibn Hammad al-Tahrani berichtete uns in dem, was er mir schrieb, Isma'il ibn 'Abd al-Karim berichtete uns, 'Abd al-Samad berichtete mir, dass er Wahb sagen hörte: „Ich habe zweiundsiebzig Schriften gelesen, die vom Himmel herabkamen. Ich habe in keiner Schrift so viel Wiederholung bezüglich des Unrechts (Zulm) und des Tadels dafür gehört wie im Koran. Dies ist so, weil Allah wusste, dass die Versuchung dieser Gemeinschaft im Unrecht liegen würde, im Gegensatz zu anderen Gemeinschaften.“ Er sagte: „Er tadelte sie mehrfach wegen des Götzendienstes und der Anbetung von Götzenbildern, und Er erwähnte den Tadel dieser Gemeinschaft wegen des Unrechts, indem Er sagte: ‚Und wer von euch Unrecht tut, dem lassen Wir eine große Strafe kosten.‘ Und: ‚Der Fluch Allahs komme über die Ungerechten.‘ Und Er zog ähnliche Stellen aus dem Koran heran.“
(1). Al-Saffat, Vers 25. (2). Al-Saffat, Vers 25. (3). Al-Saffat, Vers 26. (4). Al-Mursalat, Vers 39. (5). Im Original steht: (wa-ama al-akhar al-imam), was nicht verständlich ist; das Richtige ist wohl das, was ich festgestellt habe, und Allah weiß es am besten. (6). Sure al-A'raf, Vers 44.
قوله تعالى: فما يستطيعون صَرْفًا وَلا نَصْرًا
١٥٠٤١ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ «١» قوله: فما يستطيعون صَرْفًا وَلا نَصْرًا الْمُشْرِكُونَ لَا يَسْتَطِيعُونَ صَرْفَ الْعَذَابِ وَلا نَصْرَ أَنْفُسِهِمْ.
١٥٠٤٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ أَنْبَأَ أَصْبَغُ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ زَيْدٍ فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: فما يستطيعون صرفا ولا نصرا فما يستطيعون أن يصدقوا الْعَذَابَ عَنْهُمُ الَّذِي نَزَلَ بِهِمْ حِينَ كَذَّبُوا وَلا أَنْ يَنْصُرُوا قَالَ:
وَيُنَادِي مُنَادٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَيْثُ يَجْمَعُ اللَّهُ الْخَلائِقَ: مَا لَكُمْ لا تَنَاصَرُونَ «٢» قَالَ: مَنْ عُبِدَ مِنِ دُونِ اللَّهِ، لَا يَنْصُرُ الْيَوْمَ مَنْ عَبْدَهُ وَمَا لِلْعَابِدِينَ دُونَ الله لا ينصروا اليوم إلهه الَّذِي يُعْبَدُ مِنْ دُونِ اللَّهِ فَقَالَ اللَّهُ: بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ «٣» وَقَرَأَ قَوْلَ اللَّهِ: فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ «٤» .
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَمَنْ يَظْلِمْ مِنْكُمْ نُذِقْهُ عَذَابًا كَبِيرًا
١٥٠٤٣ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ أَنْبَأَ بِشْرُ بْنُ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي رَوْقٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كُلُّ شَيْءٍ نَسَبُهُ إِلَى غَيْرِ الإِسْلامِ مِنِ اسْمٍ مِثْلِ مُسْرِفٍ وَظَالِمٍ وَمُجْرِمٍ وَفَاسِقٍ وَخَاسِرٍ فَإِنَّمَا يَعْنِى بِهِ الْكُفْرَ، وَمَا نَسَبُهُ إِلَى الإِسْلامِ فَإِنَّمَا يَعْنِى بِهِ الذَّنْبِ قَالَ: وَمَنْ يَظْلِمْ مِنْكُمْ نُذِقْهُ عَذَابًا كَبِيرًا يَقُولُ: وَمَنْ يَكْفُرْ مِنْكُمْ قَالَ: وَأَعْتَدْنَا لِلظَّالِمِينَ يَقُولُ: لِلْكَافِرِينَ.
١٥٠٤٤ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ الطِّهْرَانِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ أَنْبَأَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ أَنَّهُ سَمِعَ وَهْبًا يَقُولُ: قَرَأْتُ اثْنَيْنِ وَسَبْعِينَ كِتَابًا نَزَلَتْ مِنَ السَّمَاءِ مَا سَمِعْتُ: كِتَابًا أَكْثَرَ تَكْرِيرًا فِيهِ الظُّلْمُ وَمُعَاتَبَةً عَلَيْهِ مِنَ الْقُرْآنِ وَذَلِكَ لأَنَّ اللَّهَ عَلِمَ أَنَّ فِتْنَةَ هَذِهِ الأُمَّةِ تَكُونُ في الظلم وما الآخَرُينَ مِنَ الأُمَمِ «٥» فَإِنَّهُ أَكْثَرَ مُعَاتَبَةَ إِيَّاهُمْ فِي الشِّرْكِ وَعِبَادَةِ الأَوْثَانِ وَإِنَّهُ ذَكَرَ مُعَاتَبَةَ هَذِهِ الأُمَّةِ بِالظُّلْمِ فَقَالَ: وَمَنْ يَظْلِمْ مِنْكُمْ نُذِقْهُ عَذَابًا كَبِيرًا: وَأَنْ لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الظالمين «٦» ونزع بأشباه هذا من القرآن.
(١) . الصافات آية ٢٥.(٢) . الصافات آية ٢٥.(٣) . الصافات آية ٢٦.(٤) . المرسلات آية ٣٩.(٥) . في الأصل: (واما الآخر الإمام) وهي غير مفهومه ولعل الصواب ما أثبته والله اعلم.(٦) . سورة الأعراف آية ٤٤.