Sein Wort, der Erhabene: „Und Wir sandten vor dir keine Gesandten.“
15045 – Muhammad ibn Yahya berichtete uns, al-'Abbas ibn al-Walid berichtete uns, Yazid ibn Zuray' berichtete uns, Sa'id berichtete uns, von Qatada zu Seinem Wort: „Und Wir sandten vor dir keine Gesandten, außer dass sie Speise aßen und auf den Märkten umhergingen.“ Das heißt: Die Gesandten vor Muhammad, Allahs Segen und Friede auf ihm, waren in diesem Zustand; sie aßen Speise und gingen auf den Märkten umher.
Sein Wort, der Erhabene: „Und Wir machten einige von euch zu einer Versuchung für andere.“
[Der erste Aspekt]
15046 – Yunus ibn 'Abd al-A'la berichtete uns, 'Abd Allah ibn Wahb berichtete uns, Makhrama berichtete mir, von seinem Vater, von 'Ubayd Allah ibn Rifa'a, von Abu Rafi' al-Zuraqi: Er sagte: Ein Mann sagte: „O Gesandter Allahs, was hältst du von unseren Leibeigenen? Es sind gläubige Leute, sie beten unser Gebet und fasten unser Fasten, doch wir schlagen sie.“ Da sagte der Gesandte Allahs, Allahs Segen und Friede auf ihm: „Ihre Sünden und eure Bestrafung gegen sie werden abgewogen. Wenn eure Bestrafung schwerer ist als ihre Sünden, so wird Vergeltung von euch genommen.“ Sie sagten: „Und wie ist es, wenn wir sie beschimpfen?“ Er sagte: „Ihre Sünden und eure Verletzungen ihnen gegenüber werden abgewogen; wenn eure Verletzungen schwerer wiegen, so wird ihnen von euch gegeben.“ Der Mann sagte: „Ich höre von keinem Feind, der mir (in der Klage) beredter ist als sie.“ Da rezitierte der Gesandte Allahs, Allahs Segen und Friede auf ihm, diesen Vers: „Und Wir machten einige von euch zu einer Versuchung für andere. Werdet ihr denn geduldig sein? Und dein Herr ist allsehend.“ Der Mann fragte: „O Gesandter Allahs, was ist mit meinen Kindern, die ich schlage?“ Er sagte: „Du wirst wegen deiner Kinder nicht zur Rechenschaft gezogen. Doch dein Herz ist nicht damit zufrieden, dass du dich sättigst, während sie hungern, oder dass du dich kleidest, während sie nackt sind.“
Der zweite Aspekt:
15047 – Abu Sa'id al-Ashajj berichtete uns, Ibn 'Ulayya berichtete uns, von Abu Raja': 'Abd al-Quddus berichtete mir, von al-Hasan: „Und Wir machten einige von euch zu einer Versuchung für andere. Werdet ihr denn geduldig sein? Und dein Herr ist allsehend.“ Er sagte: „Dieser Arme sagt: ‚Wenn Allah gewollt hätte, hätte Er mich reich gemacht wie denjenigen.‘ Und dieser Kranke sagt: ‚Wenn Allah gewollt hätte, hätte Er mich gesund gemacht wie denjenigen.‘“
15048 – 'Ali ibn al-Hasan berichtete uns, Ja'far ibn Musafir berichtete uns, Yahya ibn Hassan berichtete uns, Rushayd ibn Sa'd berichtete uns, von al-Hasan ibn Thawban, von 'Ikrima zu Seinem Wort: „Und Wir machten einige von euch zu einer Versuchung für andere. Werdet ihr denn geduldig sein?“ Er sagte: „Das ist die Vorzüglichkeit im Diesseits, die Macht und die Unterwerfung untereinander. Das ist die Versuchung (Fitna), von der Allah sprach: ‚Und dein Herr ist allsehend.‘“
15049 – 'Ali ibn al-Husayn berichtete uns, Ibn Abi Hammad berichtete uns, al-Hakam ibn Bashir berichtete uns, von 'Amr ibn Qays zu Seinem Wort: „Und Wir machten einige von euch zu einer Versuchung für andere.“ – (Er sagte): „Dass der Herr seinem Untergebenen Gutes tut.“
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَمَا أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِنَ الْمُرْسَلِينَ
١٥٠٤٥ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: وَمَا أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِنَ الْمُرْسَلِينَ إِلا إِنَّهُمْ لَيَأْكُلُونَ الطَّعَامَ وَيَمْشُونَ فِي الأَسْوَاقِ أَيْ إِنَّ الرُّسُلَ قَبْلَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانُوا بِهَذِهِ الْمَنْزِلَةِ يَأْكُلُونَ الطَّعَامَ وَيَمْشُونَ فِي الأَسْوَاقِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَجَعَلْنَا بَعْضَكُمْ لبعض فتنة
[الوجه الأول]
١٥٠٤٦ - حَدَّثَنَا يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ الزُّرَقِيِّ قَالَ: قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُول اللَّهِ كَيْفَ تَرَى رَقِيقَنَا؟ قَوْمٌ مُسْلِمُونَ يُصَلُّونَ صَلاتَنَا وَيَصُومُونَ صِيَامَنَا نَضْرِبُهُمْ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: تُوزَنُ ذُنُوبُهُمْ وَعُقُوبَتُكُمْ إِيَّاهُمْ فَإِنْ كَانَ عُقُوبَتُكُمْ أَكْثَرَ مِنْ ذُنُوبِهِمْ أَخَذُوا مِنْكُمْ. قَالُوا: أَفَرَأَيْتَ سَبَّنَا إِيَّاهُمْ؟ قَالَ: تُوزَنُ ذُنُوبُهُمْ وَأَذَاكُمْ إِيَّاهُمْ فَإِنْ كَانَ أَذَاكُمْ إِيَّاهُمْ أَكْثَرَ أُعْطُوا مِنْكُمْ قَالَ الرَّجُلُ: مَا أَسْمَعُ عَدُوًّا أَعْرَبَ إِلَيَّ مِنْهُمْ. فَتَلا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذِهِ الآيَةَ: وَجَعَلْنَا بَعْضَكُمْ لِبَعْضٍ فِتْنَةً أَتَصْبِرُونَ وَكَانَ رَبُّكَ بَصِيرًا قَالَ الرَّجُلُ: أَرَأَيْتَ يَا رَسُول اللَّهِ وَلَدِي أَضْرِبُهُمْ؟ قَالَ:
إِنَّكَ لَا تُتَّهَمُ فِي وَلَدِكَ. ولا تطيب نفسك تشبع ويجوعوا، ولا تكتس وَيَعْرُوا.
الْوَجْهُ الثَّانِي:
١٥٠٤٧ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْقُدُّوسِ، عَنِ الْحَسَنِ: وَجَعَلْنَا بَعْضَكُمْ لِبَعْضٍ فِتْنَةً أَتَصْبِرُونَ وَكَانَ رَبُّكَ بَصِيرًا قَالَ: يَقُولُ هَذَا الْفَقِيرُ: لَوْ شَاءَ اللَّهُ جَعَلَنِي غَنِيًّا مِثْلَ فُلانٍ وَيَقُولُ هَذَا السَّقِيمُ لَوْ شَاءَ اللَّهُ جَعَلَنِي صَحِيحًا مِثْلَ فُلانٍ.
١٥٠٤٨ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، ثنا رُشَيْدُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ فِي قَوْلِهِ: وَجَعَلْنَا بَعْضَكُمْ لِبَعْضٍ فِتْنَةً أَتَصْبِرُونَ قَالَ: هُوَ التَّفَاضُلُ فِي الدُّنْيَا وَالْقُدْرَةِ وَقَهْرِ بَعْضِكُمْ لِبَعْضٍ فَهِيَ الْفِتْنَةُ الَّتِي قَالَ اللَّهُ: وَكَانَ رَبُّكَ بصيرا.
١٥٠٤٩ - حدثنا علي بن الحسين، ثنا بْنُ أَبِي حَمَّادٍ، ثنا الْحَكَمُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ فِي قَوْلِهِ: وَجَعَلْنَا بَعْضَكُمْ لِبَعْضٍ فِتْنَةً أَنْ يُحْسِنَ الْمَلِيكُ إِلَى مَمْلُوكِهِ.