ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 8 · Seite 236Seine Aussage (der Erhabene): '...und Wir werden sie zu verwehtem Staub machen'

Übersetzung · DE

[Sein Wort, der Erhabene: „Und Wir machten es zu verwehtem Staub“]

[Der erste Aspekt]

15069 – Mein Vater berichtete mir, Qabisa berichtete uns, von Sufyan, von Abu Ishaq, von al-Harith, von 'Ali, Gott habe wohlgefallen an ihm, zu „verwehtem Staub“: Er sagte: „Der Staub, der durch den Fensterschlitz einfällt.“ Und „verwehtem Staub“ (habban munbathan) – er sagte: „Der aufgewirbelte Staub der Reittiere.“

15070 – 'Ali ibn al-Hasan al-Hisinjani berichtete uns, Musaddad berichtete uns, Abu al-Ahwas berichtete uns, Abu Ishaq berichtete uns, von al-Harith, von 'Ali zu Seinem Wort: „Verwehtem Staub“. Er sagte: „Der al-haba' ist der aufgewirbelte Staub der Reittiere.“ Und es wurde von Ibn 'Abbas in einigen Überlieferungen sowie von 'Abd al-Rahman ibn Zayd ibn Aslam und al-Dahhak Ähnliches überliefert.

Und der zweite Aspekt:

15071 – 'Ali ibn al-Hasan berichtete uns, Musaddad berichtete uns, Muhammad ibn Jabir berichtete uns, von Abu Ishaq, von Sa'id ibn Jubayr, von 'Aqil al-Jazari, von 'Ali, Gott habe wohlgefallen an ihm, zu Seinem Wort: „Verwehtem Staub“. Er sagte: „Der Schein der Sonne, wenn er durch den Fensterschlitz dringt.“ Und es wurde von Ibn 'Abbas in einigen Überlieferungen sowie von Mujahid, Abu Malik, 'Ikrimah, Sa'id ibn Jubayr und al-Dahhak in einer der Überlieferungen Ähnliches überliefert.

15072 – Abu Sa'id al-Ashajj berichtete uns, Ibn 'Ulayya berichtete uns, von Abu Raja', von al-Hasan zu: „Und Wir wandten Uns zu dem, was sie an Werken getan haben, und machten es zu verwehtem Staub“. Er sagte: „Der Schein in dem Fensterschlitz eines von euch; wenn er versuchen würde, ihn zu greifen, wäre er dazu nicht in der Lage.“

Und der dritte Aspekt:

15073 – Mein Vater berichtete uns, Abu Salih berichtete uns, Mu'awiya ibn Salih berichtete mir, von 'Ali ibn Abi Talha, von Ibn 'Abbas zu Seinem Wort: „Verwehtem Staub“. Er sagt: „Das verschüttete Wasser.“

Und der vierte Aspekt:

15074 – Mein Vater berichtete uns, Nasr ibn 'Ali berichtete uns, mein Vater berichtete mir, von Khalid ibn Qays, von Qatada zu Seinem Wort: „Verwehtem Staub“. Er sagte: „Hast du nicht die Trockenheit der Bäume gesehen, wenn der Wind sie zerstreut? Das ist es“, womit er die Blätter meinte.

Anmerkungen

(1). D. h. der Staub. (2). Sure al-Waqi'a, Vers 6. (3). Siehe Tafsir 'Abd al-Razzaq 2/57.

ZurückBand 8 · Seite 236Weiter
Zurück8·236Weiter