ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 8 · Seite 237Und die fünfte Ansicht:

Übersetzung · DE

Und der fünfte Aspekt:

15075 – Es wurde von Ibn Wahb erwähnt: 'Asim ibn Hakim berichtete mir, von Abu Sari' al-Ta'i, von 'Ubayd ibn Ta'la, er sagte: „Wahrlich, der al-Haba' ist die Asche.“

Sein Wort, der Erhabene: „Die Bewohner des Paradieses“

15076 – Mein Vater berichtete uns, 'Abd Allah ibn Salih ibn Muslim berichtete uns, Fudayl ibn Marzuq berichtete uns, von 'Atiyya al-'Awfi, von Abu Sa'id al-Khudri, er sagte: Der Gesandte Gottes, Gott segne ihn und gebe ihm Frieden, sagte: „Die erste Schar, die am Tag der Auferstehung das Paradies betritt, ihre Gesichter sind wie das Bild des Mondes in der Nacht des Vollmonds, und die zweite Schar hat die Farbe des schönsten strahlenden Sterns am Himmel.“

Sein Wort, der Erhabene: „An jenem Tag“

15077 – Abu Zur'a berichtete uns, Yahya ibn 'Abd Allah ibn Bukayr berichtete uns, Ibn Lahi'a berichtete mir, 'Ata' ibn Dinar berichtete mir, von Sa'id ibn Jubayr zu Seinem Wort: „An jenem Tag“, er sagte: „Das bedeutet: am Tag der Auferstehung.“

Sein Wort, der Erhabene: „besser als Aufenthaltsort“

15078 – Mein Vater berichtete uns, 'Ubayd Allah ibn Hamza ibn Isma'il berichtete uns, Yahya ibn al-Durays berichtete mir, er sagte: Ich hörte meinen Vater Hamza ibn Isma'il, Abu Sinan berichtete uns zu Seinem Wort: „besser als Aufenthaltsort“, er sagte: „Der Aufenthalt (mustaqarr) ist das Paradies, und die Mittagsruhe (maqil) ist für die beiden anderen (Gruppen).“

Sein Wort, der Erhabene: „und schöner als Mittagsruhe“

15079 – Usayd ibn 'Asim berichtete uns, al-Husayn ibn Hafs berichtete uns, Sufyan berichtete uns, von Maysara, von al-Minhal, von Abu 'Ubayda, von Ibn Mas'ud zu Gottes Wort: „Die Bewohner des Paradieses sind an jenem Tag besser als Aufenthaltsort und schöner als Mittagsruhe“, er sagte: „Der Tag ist noch nicht zur Hälfte vergangen, bis diese und jene (beide Gruppen) ihre Mittagsruhe halten.“ Dann las er: „Die Bewohner des Paradieses sind an jenem Tag besser als Aufenthaltsort und schöner als Mittagsruhe.“ Dann ist ihre Mittagsruhe in der Hölle.

15080 – Mein Vater berichtete uns, 'Isa ibn Yunus al-Ramli berichtete uns, Dawud ibn al-Jarrah berichtete uns, von Nahshal, von al-Dahhak, von Ibn 'Abbas zu Gottes Wort: „Die Bewohner des Paradieses sind an jenem Tag besser als Aufenthaltsort und schöner als Mittagsruhe“, er sagte: „Es ist lediglich ein Vormittag, dann ruhen die Freunde Gottes auf den Ruhebetten zusammen mit den Huris mit großen, schönen Augen, und die Feinde Gottes halten ihre Mittagsruhe zusammen mit den gefesselten Teufeln.“

Anmerkungen

(1). Im Original unklar; die Korrektur stammt aus dem „Tafsir Surat al-Nur wal-Furqan“ des Autors, herausgegeben von 'Umar Yusuf Hamza, 2/639. (2). Tafsir al-Thawri, S. 226.

ZurückBand 8 · Seite 237Weiter
Zurück8·237Weiter