15185 – Mein Vater berichtete uns, Muhammad ibn 'Uthman Abu al-Jumahir al-Tanukhi berichtete uns, Sa'id ibn Bashir berichtete uns, von Qatada, er sagte: „Zwischen Mose und Jesus, Gottes Segen auf ihnen beiden, lagen vierhundert Jahre, und zwischen Jesus und Muhammad, Gottes Segen auf ihnen beiden, lagen sechshundert Jahre. Und zwischen Noah und Adam, Gottes Segen auf ihnen beiden, lagen tausend Jahre, und zwischen Noah und Abraham, Gottes Segen auf ihnen beiden, lagen tausend Jahre, und zwischen Abraham und Mose, Gottes Segen und Friede auf ihnen beiden, lagen tausend Jahre“, das heißt: tausend Jahre.
15186 – Mein Vater berichtete uns, Musa ibn Ayyub al-Nasibi berichtete uns, Damra berichtete uns, von 'Uthman ibn 'Ata', von seinem Vater, er sagte: „Zwischen dem Propheten, Gottes Segen und Friede auf ihm, und Adam liegen neunundvierzig Ahnen.“
15187 – 'Ali ibn al-Husayn berichtete uns, Isma'il ibn Sa'id al-Ghalas berichtete uns, Ibrahim ibn Harasa berichtete uns, von Sufyan, von al-A'mash, er sagte: „Zwischen Mose und Jesus gab es tausend Propheten.“
15188 – Es wurde Yunus ibn 'Abd al-A'la vorgelesen, Ibn Wahb berichtete uns, Ibn Lahi'ah berichtete mir, von Abu al-Aswad, er sagte: Ich hörte 'Urwah ibn al-Zubayr sagen: „Wir haben niemanden gefunden, der wusste, was hinter Ma'd ibn 'Adnan liegt.“
Das Wort Gottes des Erhabenen: „Und einem jeden von ihnen haben wir die Beispiele dargelegt.“
15189 – Muhammad ibn Yahya berichtete uns, al-'Abbas ibn al-Walid berichtete uns, Yazid ibn Zuray', Sa'id berichtete uns, von Qatada bezüglich Seines Wortes: „Und einem jeden von ihnen haben wir die Beispiele dargelegt. Und einen jeden von ihnen haben wir gänzlich vernichtet.“ Er sagte: „Jeden von ihnen hat Gott entschuldigt und ihm (die Wahrheit) klargemacht, dann hat Er sich an ihm gerächt.“
Das Wort Gottes des Erhabenen: „Und einen jeden von ihnen haben wir gänzlich vernichtet.“
15190 – Abu 'Abd Allah Muhammad ibn Hammad al-Tahrani berichtete uns, in dem, was er mir schrieb, 'Abd al-Razzaq berichtete uns, Ma'mar berichtete uns, von al-Hasan bezüglich Seines Wortes: „Und einen jeden von ihnen haben wir gänzlich vernichtet.“ Er sagte: „Gott hat jeden von ihnen durch die Strafe gänzlich vernichtet.“
15191 – Abu Yazid al-Qaratisi berichtete uns, in dem, was er mir schrieb, Asbagh berichtete uns, er sagte: Ich hörte 'Abd al-Rahman ibn Zayd ibn Aslam bezüglich Seines Wortes: „Und einen jeden von ihnen haben wir gänzlich vernichtet.“ Er sagte: „Wir ließen diejenigen irregehen, die Er irregehen ließ; sie profitierten in keiner Weise von ihrer Religion.“
(1). Al-Tafsir 2/59.
١٥١٨٥ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ أَبُو الْجُمَاهِرِ التَّنُوخِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: كَانَ بَيْنَ مُوسَى وَعِيسَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِمَا أَرْبَعُمِائَةِ سَنَةٍ وَكَانَ بَيْنَ عِيسَى وَبَيْنَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِمَا سِتُّمِائَةِ سَنَةٍ وَبَيْنَ نُوحٍ وَآدَمَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِمَا أَلْفُ دَارٍ وَبَيْنَ نُوحٍ إِبْرَاهِيمَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِمَا أَلْفُ دَارٍ وَبَيْنَ إِبْرَاهِيمَ وَبَيْنَ مُوسَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِمَا وَسَلَّمَ أَلْفُ دَارٍ يَعْنِى أَلْفُ دَارٍ، أَلْفُ سَنَةٍ.
١٥١٨٦ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ النَّصِيبِيُّ، ثنا ضَمْرَةُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: بَيْنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبَيْنَ آدَمَ تِسْعَةٌ وَأَرْبَعُونَ أَبًا.
١٥١٨٧ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَعِيدٍ الْغَلاسُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَرَاسَةَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الأَعْمَشِ قَالَ: كَانَ بَيْنَ مُوسَى وَعِيسَى أَلْفُ نَبِيٍّ.
١٥١٨٨ - قُرِئَ عَلَى يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى أَنْبَأَ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ قَالَ سَمِعْتُ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ يَقُولُ: مَا وَجَدْنَا أَحَدًا يَعْرِفُ مَا وَرَاءَ مَعْدِ بْنِ عَدْنَانَ.
قوله تعالى: وَكُلا ضَرَبْنَا لَهُ الأَمْثَالَ
١٥١٨٩ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: وَكُلا ضَرَبْنَا لَهُ الأَمْثَالَ وَكُلا تَبَّرْنَا تَتْبِيرًا كُلا قَدْ أَعْذَرَ اللَّهُ إِلَيْهِ وَبَيَّنَ لَهُ ثُمَّ انْتَقَمَ مِنْهُ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَكُلا تَبَّرْنَا تَتْبِيرًا
١٥١٩٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ الطِّهْرَانِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ «١» أَنْبَأَ مَعْمَرٌ، عَنِ الْحَسَنِ فِي قَوْلِهِ: وَكُلا تَبَّرْنَا تَتْبِيرًا قَالَ: تَبَّرَ اللَّهُ كُلا بِالْعَذَابِ تَتْبِيرًا.
١٥١٩١ - أَخْبَرَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ أَنْبَأَ أَصْبَغُ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ فِي قَوْلِهِ: وَكُلا تَبَّرْنَا تَتْبِيرًا قَالَ: أَضْلَلْنَا الذين أضلهم، لم ينتفعوا من دينهم بشيء.
(١) . التفسير ٢/ ٥٩.