ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 8 · Seite 273[Sure al-Furqān (25): Vers 61]

Übersetzung · DE

„...der Allerbarmer. Und bei Gott, wir werden niemals an ihn glauben.“ Und über das, was sie diesbezüglich sagten, wurde über ihn herabgesandt: „Und wenn zu ihnen gesagt wird: ‚Werft euch vor dem Allerbarmer nieder!‘, sagen sie: ‚Und was ist der Allerbarmer? Sollen wir uns vor dem niederwerfen, was du uns befiehlst? Und es vermehrte bei ihnen die Abneigung.‘“

Sein Wort, der Mächtige und Erhabene: „Segensreich ist Er, Der am Himmel Türme (Buruj) gesetzt hat.“

[Erste Deutung]

15308 – 'Ali ibn al-Husayn berichtete uns, Ahmad ibn al-Sabah berichtete uns, 'Ali ibn Hafs berichtete uns, Habban ibn 'Ali berichtete uns, von Sa'd ibn Tarif, von al-Asbagh ibn Nubata, von 'Ali, er sagte: Wahrlich, wenn die Sonne aufgeht, ruft mit ihr ein Paar Engel, die mit ihr beauftragt sind. Sie laufen mit ihr, solange sie läuft, bis sie an ihren Qitt gelangt. 'Ali wurde gefragt: „Und was ist ihr Qitt?“ Er sagte: „Das Gegenüber der Unterseite des Thrones.“ Er sagte: „Dann fällt sie niederwerfend (in Sajjda), bis zu ihr gesagt wird: ‚Gehe weiter!‘, dann geht sie weiter nach Gottes Vorherbestimmung. Wenn sie aufgeht, leuchtet ihr Angesicht für sieben Himmel, und ihr Rücken für die Bewohner der Erde.“ Das bedeutet sein Wort: „Er hat am Himmel Türme (Buruj) gesetzt.“ Er sagte: „Und am Himmel gibt es dreihundertsechzig Türme; jeder Turm von ihnen ist größer als die Arabische Halbinsel. Für die Sonne gibt es in jedem dieser Türme eine Station, in der sie verweilt.“

15309 – Abu Sa'id al-Ashajj berichtete uns, Ibn Idris berichtete uns, von seinem Vater, von 'Atiyya: „Segensreich ist Er, Der am Himmel Türme (Buruj) gesetzt hat“, er sagte: „Paläste am Himmel, in denen sich die Wachen befinden.“

15310 – Abu Sa'id al-Ashajj berichtete uns, Abu Mu'awiya berichtete uns, von Ibn Abi Khalid, von Yahya ibn Rafi': „Segensreich ist Er, Der am Himmel Türme (Buruj) gesetzt hat“, er sagte: „Paläste am Himmel.“

Es wurde von Ibn 'Abbas, Muhammad ibn Ka'b al-Qurazi, Abu Salih (in einer der Überlieferungen), Ibrahim al-Nakha'i und al-A'mash überliefert, dass es sich dabei um Paläste handelt.

Die zweite Deutung:

15311 – Abu Sa'id berichtete uns, Abu Usama berichtete uns, von Isma'il, von Abu Salih: „Segensreich ist Er, Der am Himmel Türme (Buruj) gesetzt hat“, er sagte: „Die großen Gestirne.“

15312 – Abu Zur'a berichtete uns, Yahya ibn 'Abd Allah ibn Bukayr berichtete uns, Ibn Lahi'a berichtete mir, 'Ata' ibn Dinar berichtete mir, von Sa'id ibn Jubayr zu Gottes Wort: „Segensreich ist Er, Der am Himmel Türme (Buruj) gesetzt hat“, er sagte: „Sterne.“ Von Mujahid, al-Hasan und Qatada wurde Ähnliches überliefert.

Anmerkungen

(1). Ibn Kathir 6/129.

ZurückBand 8 · Seite 273Weiter
Zurück8·273Weiter