13760 - Von Ibn 'Abbas zu Seinem Wort: „Und Wir haben wahrlich im Sabur geschrieben...“, er sagte: „Gott, der Erhabene, hat in der Tora, im Sabur und in Seinem vorzeitigen Wissen, noch bevor die Himmel und die Erde erschaffen wurden, mitgeteilt, dass Er die Gemeinschaft Muhammads die Erde erben lässt und sie in das Paradies eintreten lässt, und sie sind die Rechtschaffenen.“ Und zu Seinem Wort: „...als eine Mitteilung für Leute, die dienen“, er sagte: „(für Leute), die wissend sind.“
13761 - Von al-Schu'bi zu Seinem Wort: „Und Wir haben wahrlich im Sabur geschrieben, nach der Ermahnung“, er sagte: „Im Sabur Davids, nach der Erwähnung Moses in der Tora. ‚Dass die Erde sie erben werden‘, er sagte: ‚Das Paradies‘.“
13762 - Von Abu al-Darda', er sagte: „Der Gesandte Gottes, Friede und Segen Gottes seien auf ihm, sagte: ‚Gott, der Erhabene, sagt: „Dass die Erde Meine rechtschaffenen Diener erben werden“, und wir sind die Rechtschaffenen.‘“
Sein Wort, erhaben sei Er: „...für Leute, die dienen.“
13763 - Von al-Hasan, Gott habe Wohlgefallen an ihm, zu: „...für Leute, die dienen“, er sagte: „Diejenigen, die die fünf Gebete in der Gemeinschaft wahren.“
Sein Wort, erhaben sei Er: „...auf gleiche Weise.“
13764 - Von Qatada, Gott habe Wohlgefallen an ihm, zu Seinem Wort: „...auf gleiche Weise“, er sagte: „Mit Bedacht.“
Sein Wort, erhaben sei Er: „Und ich weiß nicht, vielleicht ist es eine Versuchung für euch.“
13765 - Von Ibn 'Abbas zu „Und ich weiß nicht, vielleicht ist es eine Versuchung für euch“, er sagte: „Er meint: Was ich euch von der Strafe und der Stunde berichte, dass sie für eure Zeit hinausgezögert wird.“
Sein Wort, erhaben sei Er: „Sprich: Mein Herr, richte mit der Wahrheit.“
13766 - Von Qatada, er sagte: „Die Propheten pflegten zu sagen: ‚Unser Herr, richte zwischen uns und unserem Volk mit der Wahrheit, und Du bist der Beste der Richter.‘ Da befahl Gott Seinem Propheten zu sagen: ‚Mein Herr, richte mit der Wahrheit‘, das heißt: Entscheide mit der Wahrheit. Der Gesandte Gottes, Friede und Segen Gottes seien auf ihm, wusste, dass er auf der Wahrheit war und dass sein Feind auf der Unwahrheit war. Und wenn er dem Feind begegnete, sagte er: ‚Mein Herr, richte mit der Wahrheit.‘“
(1). 5/686. (2). 5/686. (3). 5/686. (4). 5/686. (5). 5/686. (6). 5/686.
١٣٧٦٠ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: وَلَقَدْ كَتَبْنَا فِي الزَّبُورِ الآية. قَالَ: أخبر الله سبحانه في التوراة والزبور وسابق علمه قبل إِنَّ تكون السموات والأرض، إِنَّ يورث أمة مُحَمَّد الأَرْض ويدخلهم الْجَنَّة، وهم الصَّالِحُونَ وفي قوله: لَبَلاغًا لِقَوْمٍ عَابِدِينَ قَالَ: عالمين «١» .
١٣٧٦١ - عَنِ الشعبي فِي قَوْلِهِ: وَلَقَدْ كَتَبْنَا فِي الزَّبُورِ مِنْ بَعْدِ الذِّكْرِ قَالَ: في زبور داود مِنْ بَعْدِ ذكر موسى التوراة إِنَّ الأَرْض يَرِثُهَا قَالَ: الْجَنَّة «٢» .
١٣٧٦٢ - عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: قَالَ: رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: إِنَّ الأَرْض يَرِثُهَا عِبَادِيَ الصَّالِحُونَ فنحن الصالحون» «٣» .
قَوْلهُ تَعَالَى: لِقَوْمٍ عَابِدِينَ
١٣٧٦٣ - عَنِ الحَسَنِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ لِقَوْمٍ عَابِدِينَ قَالَ: الذين يحافظون عَلَى الصلوات الخمس في الجماعة «٤» .
قَوْلهُ تَعَالَى: عَلَى سَوَاءٍ
١٣٧٦٤ - عَنْ قَتَادَة رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: عَلَى سَوَاءٍ قَالَ: عَلَى مهل «٥» .
قَوْلهُ تَعَالَى: وَإِنْ أَدْرِي لَعَلَّهُ فِتْنَةٌ لَكُمْ
١٣٧٦٥ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَإِنْ أَدْرِي لَعَلَّهُ فِتْنَةٌ لَكُمْ يَقُولُ: مَا أخبركم به مِنَ العذاب والساعة، أن يؤخر عنكم لمدتكم «٦» .
قوله تعالى: قل رَبِّ احْكُمْ بِالْحَقِّ
١٣٧٦٦ - عَنْ قَتَادَة قَالَ: كَانَتِ الأَنْبِيَاء تقول: رَبَّنَا افْتَحْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ قَوْمِنَا بِالْحَقِّ وَأَنْتَ خَيْرُ الْفَاتِحِينَ فأمر الله نبيه إِنَّ يَقُولُ: رَبِّ احْكُمْ بِالْحَقِّ أي اقض بالحق.
وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يعلم أنه عَلَى الحق، وأن عدوه عَلَى الباطل وكان إِذَا لقي العدو قَالَ: رَبِّ احكم بالحق
(١) . ٥/ ٦٨٦.(٢) . ٥/ ٦٨٦.(٣) . ٥/ ٦٨٦.(٤) . ٥/ ٦٨٦.(٥) . ٥/ ٦٨٦.(٦) . ٥/ ٦٨٦.