ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 8 · Seite 282[Sure al-Furqan (25): Vers 67]

Übersetzung · DE

Sein Wort, der Erhabene: „Und diejenigen, die, wenn sie ausgeben, nicht maßlos sind.“

15371 – Mein Vater berichtete uns, Abu Salih berichtete uns, Mu'awiya ibn Salih berichtete mir, von 'Ali ibn Abi Talha, von Ibn 'Abbas zu Seinem Wort: „Und diejenigen, die, wenn sie ausgeben...“, er sagte: „Es sind die Gläubigen.“

15372 – Mein Vater berichtete uns, Hisham ibn 'Ammar berichtete uns, al-Walid berichtete uns, Ibn Lahi'a berichtete uns, von Yazid ibn Abi Habib zu Seinem Wort: „Und diejenigen, die, wenn sie ausgeben, nicht maßlos und nicht knauserig sind, sondern dazwischen eine Mäßigung wahren“, er sagte: „Das sind die Gefährten des Gesandten Gottes – Gott segne ihn und gewähre ihm Heil.“

Sein Wort, der Erhabene: „nicht maßlos sind“

15373 – Mein Vater berichtete uns, Abu Salih berichtete uns, Mu'awiya ibn Salih berichtete mir, von 'Ali ibn Abi Talha, von Ibn 'Abbas zu Seinem Wort: „Und diejenigen, die, wenn sie ausgeben, nicht maßlos sind“, er sagte: „Sie sind nicht maßlos, indem sie für den Ungehorsam gegenüber Gott ausgeben.“

15374 – Es wurde Yunus ibn 'Abd al-A'la vorgetragen, Ibn Wahb teilte mit, Khalid ibn Humayd berichtete mir, von 'Uqayl, von Ibn Shihab, dass er zu sagen pflegte: „Und diejenigen, die, wenn sie ausgeben, nicht maßlos sind“, er sagte: „Er gibt es nicht für das Nichtige aus.“

15375 – Abu Sa'id al-Ashajj berichtete uns, 'Abd al-Salam ibn Harb berichtete uns, Mughira teilte mit, von Ibrahim zu Seinem Wort: „Und diejenigen, die, wenn sie ausgeben, nicht maßlos sind“, er sagte: „Er gibt keine Ausgabe aus, bei der die Leute sagen: ‚Er hat maßlos gehandelt.‘“

15376 – Mein Vater berichtete uns, 'Ali ibn Maymun al-Raqqi berichtete uns, Khalid ibn Hayyan berichtete uns, von Ja'far ibn Burqan, von Maymun ibn Mihran, er sagte: „Im Vermögen gibt es drei Eigenschaften: Wenn man vor einer entkommt, ist man geneigt, vor den beiden anderen nicht zu entkommen; und wenn man vor zweien entkommt, ist man geneigt, vor der dritten nicht zu entkommen. Es ist erforderlich, dass sein Ursprung aus etwas Reinem (tayyib) stammt – welcher von euch ist also derjenige, dessen Erwerb heil bleibt und der nur Reines hineinbringt? Wenn dies heil bleibt, welcher von euch ist also derjenige, der alle Rechte erfüllt hat? Wenn er vor diesen sicher ist, dann gebührt es ihm, dass er bei seiner Ausgabe weder maßlos noch knauserig ist.“

15377 – Mein Vater berichtete uns, Hisham ibn 'Ammar berichtete uns, al-Walid berichtete uns, Ibn Lahi'a berichtete uns, von Yazid ibn Habib zu Seinem Wort: „Und diejenigen, die, wenn sie ausgeben, nicht maßlos und nicht knauserig sind, sondern dazwischen eine Mäßigung wahren“, er sagte: „Das sind die Gefährten des Gesandten Gottes – Gott segne ihn und gewähre ihm Heil. Sie aßen keine Speise, mit der sie Wohlleben suchten, und sie trugen kein Gewand, mit dem sie Schönheit suchten; ihre Herzen waren auf einem einzigen Herzen (einstimmig).“

Arabisch (Quelle)

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَالَّذِينَ إِذَا أَنْفَقُوا لَمْ يُسْرِفُوا

١٥٣٧١ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَبُو صَالِحٍ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ: وَالَّذِينَ إِذَا أَنْفَقُوا قَالَ: هُمُ الْمُؤْمِنُونَ.

١٥٣٧٢ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثنا الْوَلِيدُ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ فِي قَوْلِهِ: وَالَّذِينَ إِذَا أَنْفَقُوا لَمْ يُسْرِفُوا وَلَمْ يَقْتُرُوا وَكَانَ بَيْنَ ذَلِكَ قَوَامًا قَالَ أُولَئِكَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: لَمْ يُسْرِفُوا

١٥٣٧٣ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ: وَالَّذِينَ إِذَا أَنْفَقُوا لَمْ يُسْرِفُوا قَالَ: لا يسرفون فيفقون فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ.

١٥٣٧٤ - قُرِئَ عَلَى يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى أَنْبَأَ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي خَالِدُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ عُقَيْلٍ. عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: وَالَّذِينَ إِذَا أَنْفَقُوا لَمْ يُسْرِفُوا قَالَ: لَا يُنْفِقُهُ فِي بَاطِلٍ.

١٥٣٧٥ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا عَبْدُ السَّلامِ بْنُ حَرْبٍ أنبأ مُغِيرَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ فِي قَوْلِهِ: وَالَّذِينَ إِذَا أَنْفَقُوا لَمْ يُسْرِفُوا لَا يُنْفِقُ نَفَقَةً يَقُولُ النَّاسُ قَدْ سَرَفَ.

١٥٣٧٦ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا عَلِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ الرَّقِّيُّ، ثنا خَالِدُ بْنُ حَيَّانَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ قَالَ: فِي الْمَالِ ثَلاثُ خِصَالٍ إِنْ نَجَا مِنْ خَصْلَةٍ كَانَ قَمِنٌ أَنْ لَا يَنْجُوَ مِنَ الثِّنْتَيْنِ وَإِنْ نَجَا مِنْ ثِنْتَيْنِ كَانَ قَمِنٌ أَنْ لَا يَنْجُوَ مِنَ الثَّالِثَةِ وَيَنْبَغِي أَنْ يَكُونَ أَصْلُهُ مِنْ طَيِّبٍ فَأَيُّكُمُ الَّذِي يَسْلَمُ كَسْبُهُ وَلَمْ يُدْخِلْهُ إِلا طَيِّبًا فَإِنْ سَلِمَ فَأَيُّكُمُ الَّذِي أَدَّى الْحُقُوقَ كُلَّهَا فَإِنْ سَلِمَ مِنْ هَذِهِ فَإِنَّهُ يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَكُونَ فِي نَفَقَتْهِ لَيْسَ بِمُسْرِفٍ وَلا مُقَتِّرٍ.

١٥٣٧٧ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثنا الْوَلِيدُ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ حَبِيبٍ فِي قَوْلِهِ: وَالَّذِينَ إِذَا أَنْفَقُوا لَمْ يُسْرِفُوا وَلَمْ يَقْتُرُوا وَكَانَ بَيْنَ ذَلِكَ قَوَامًا قَالَ: أُولَئِكَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانُوا لَا يَأْكُلُونَ طَعَامًا يُرِيدُونَ بِهِ نَعِيمًا وَلا يَلْبَسُونَ ثَوْبًا يُرِيدُونَ بِهِ جَمَالا كَانَتْ قُلُوبُهُمْ عَلَى قَلْبٍ وَاحِدٍ.

ZurückBand 8 · Seite 282Weiter
Zurück8·282Weiter