15395 – Abu Yazid al-Qaratisi berichtete uns, in dem, was er an mich schrieb, Asbagh ibn al-Faraj teilte mit, er sagte: „Ich hörte Ibn Zayd zu Gottes Wort: ‚und zwischen beidem das Maß halten‘: ‚Das Maß (al-qawam) dazwischen ist, dass ihr im Gehorsam gegenüber Gott ausgebt und euch von Gottes Verboten fernhaltet.‘
Sein Wort, der Erhabene: ‚Und diejenigen, die neben Gott keinen anderen Gott anrufen‘
15396 – Ahmad ibn Sinan al-Wasiti berichtete uns, 'Abd Allah ibn Numayr berichtete uns, al-A'mash berichtete, von Shaqiq ibn Salama, von 'Amr ibn Shurahbil, von 'Abd Allah ibn Mas'ud, er sagte: Der Gesandte Gottes (möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken) wurde nach den großen Sünden (al-kaba'ir) gefragt. Er sagte: ‚Dass du Gott ein Ebenbild (niddan) zur Seite stellst, während Er dich erschaffen hat, dass du dein Kind tötest aus Sorge, es könnte mit dir essen, und dass du Unzucht mit der Ehefrau deines Nachbarn treibst.‘ Dann las er: ‚Und diejenigen, die neben Gott keinen anderen Gott anrufen und nicht die Seele töten, die Gott verboten hat, außer mit Recht, und nicht Unzucht treiben.‘
15397 – Muhammad ibn 'Abd al-Malik ibn Zanjawayh berichtete uns, 'Abd al-Razzaq berichtete uns, Ma'mar berichtete, von Mansur, von Abu Wa'il, von 'Amr ibn Shurahbil, von 'Abd Allah ibn Mas'ud, er sagte: Ich sagte: ‚O Gesandter Gottes‘ – oder jemand anderes sagte es –: ‚Welche Sünde ist bei Gott am größten?‘ Er sagte: ‚Dass du Gott ein Ebenbild zur Seite stellst, während Er dich erschaffen hat.‘ Er sagte: ‚Und dann welche?‘ Er sagte: ‚Dass du dein Kind tötest aus Sorge, es könnte mit dir essen.‘ Er sagte: ‚Und dann welche?‘ Er sagte: ‚Dass du Unzucht mit der Ehefrau deines Nachbarn treibst.‘ Er sagte: ‚Da sandte Gott zur Bestätigung dessen in Seinem Buch herab: „Und diejenigen, die neben Gott keinen anderen Gott anrufen...“ bis zum Ende des Verses.‘
15398 – Mein Vater berichtete uns, al-Hasan ibn Muhammad ibn al-Sabbah al-Za'farani berichtete uns, Hajjaj berichtete uns, von Muhammad, von Ibn Jurayj, von Sa'id ibn Jubayr, dass er ihn von Ibn 'Abbas berichten hörte, dass einige Leute aus dem Kreis der Polytheisten getötet und dies übertrieben hatten, und Unzucht begangen und dies übertrieben hatten. Dann kamen sie zu Muhammad (möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken) und sagten: ‚Was du sagst und wozu du aufrufst, ist wahrlich gut. Wenn du uns nur mitteilen würdest, dass es für das, was wir getan haben, eine Sühne gibt.‘ Da wurde herabgesandt: ‚Und diejenigen, die neben Gott keinen anderen Gott anrufen und nicht die Seele töten, die Gott verboten hat, außer mit Recht, und nicht Unzucht treiben.‘ Und es wurde herabgesandt: ‚O Meine Diener, die ihr maßlos gegen euch selbst gewesen seid...‘
15399 – Mein Vater berichtete uns, mein Vater 'Umar berichtete uns, Sufyan berichtete uns, von 'Amr, von Abi Fakhita, er sagte: Der Gesandte Gottes (möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken) sagte zu einem Mann: ‚Gott verbietet dir, dass du das Geschöpf anbetest und den Schöpfer verlässt, und Er verbietet dir, dass du dein Kind tötest, und deinen Hund zum Kampf hetzt, und Er verbietet dir, dass du Unzucht mit der Ehefrau deines Nachbarn treibst.‘ Sufyan sagte: ‚Und das ist Sein Wort: „Und diejenigen, die neben Gott keinen anderen Gott anrufen.“‘
١٥٣٩٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ أَنْبَأَ أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ قَالَ:
سَمِعْتُ ابْنَ زَيْدٍ فِي قَوْلِ اللَّهِ: وَكَانَ بَيْنَ ذَلِكَ قَوَامًا وَالْقَوَامُ بَيْنَ ذَلِكَ أَنْ تُنْفِقُوا فِي طَاعَةِ اللَّهِ وَتُمْسِكُوا، عَنْ مَحَارِمِ اللَّهِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهاً آخَرَ
١٥٣٩٦ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ الْوَاسِطِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ أنبأ الأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ الْكَبَائِرِ قَالَ: أَنْ تَدْعُوَ لِلَّهِ نِدًّا وَهُوَ خَلَقَكَ، وأن تقتل ولدك أَنْ يَطْعَمَ مَعَكَ وَأَنْ تُزَانِيَ حَلِيلَةَ جَارِكَ ثُمَّ قَرَأَ: وَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهاً آخَرَ وَلا يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلا بِالْحَقِّ وَلا يَزْنُونَ
١٥٣٩٧ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ زَنْجُويَهِ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَوْ قَالَهُ غَيْرِي: أَيُّ الذَّنْبِ أَعْظَمُ عِنْدَ اللَّهِ؟ قَالَ: أَنْ تَجْعَلَ لِلَّهِ نِدًّا وَهُوَ خَلَقَكَ قَالَ: ثُمَّ أَيْ؟ قَالَ: أَنْ تُقْتَلَ وَلَدَكَ خَشْيَةَ أَنْ يَطْعَمَ مَعَكَ قَالَ ثُمَّ أَيْ؟ قَالَ:
أَنْ تُزَانِيَ حَلِيلَةَ جَارِكَ، قَالَ: فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَصْدِيقَ ذَلِكَ فِي كِتَابِهِ: وَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهاً آخَرَ الآيَةِ.
١٥٣٩٨ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا حَجَّاجٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ أَنَّهُ سَمِعَهُ يُحَدِّثُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ نَاسًا مِنْ أَهْلِ الشِّرْكِ قَدْ قَتَلُوا فَأَكْثَرُوا وَزَنَوْا فَأَكْثَرُوا ثُمَّ أَتَوْا مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا إِنَّ الَّذِي تَقُولُهُ وَتَدْعُو إِلَيْهِ لَحَسَنٌ لَوْ تُخْبِرُنَا أَنَّ لِمَا عَمِلْنَا كَفَّارَةً فَنَزَلَتْ:
وَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهاً آخَرَ وَلا يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلا بِالْحَقِّ وَلا يَزْنُونَ وَنَزَلَتْ: يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ
١٥٣٩٩ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبِي عُمَرَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي فَاخِتَةَ قَالَ:
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِرَجُلٍ: إِنَّ اللَّهَ يَنْهَاكَ أَنْ تَعْبُدَ الْمَخْلُوقَ وَتَدَعَ الْخَالِقَ وَيَنْهَاكَ أَنْ تقتل ولدك وتغزوا كَلْبَكَ وَيَنْهَاكَ أَنْ تَزْنِيَ بِحَلِيلَةِ جَارِكَ، قَالَ سُفْيَانُ: وَهُوَ قَوْلُهُ: وَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهاً آخَرَ