Sein Wort, der Erhabene: ‚Und wer das tut‘
15406 – Abu Zur'a berichtete uns, Yahya ibn 'Abd Allah ibn Lahi'a berichtete uns, 'Ata' ibn Dinar berichtete mir, von Sa'id ibn Jubayr zu Gottes Wort: ‚Und wer das von diesen drei Taten tut, der wird Strafe (Athama) finden‘, und zu Seinem Wort: ‚der wird Strafe finden‘, das heißt: seine Vergeltung ist Athama.
Sein Wort, der Erhabene: ‚der wird Strafe (Athama) finden‘
15407 – Mein Vater berichtete uns, Abu al-Jumahir berichtete uns, Sa'id ibn Bashir berichtete uns, Qatada berichtete uns, von Abi Ayyub, von 'Abd Allah ibn 'Umar: ‚Athama‘, er sagte: ‚Ein Tal in der Hölle‘. Von Mujahid [1] und Sa'id ibn Jubayr in einer der Überlieferungen, sowie 'Ikrima wurde Ähnliches berichtet.
15408 – Al-'Abbas ibn al-Walid ibn Mazid berichtete uns, Muhammad ibn Shu'ayb berichtete uns, Sa'id ibn Bashir berichtete uns, dass Qatada ihnen berichtete, dass ‚Athama‘ Täler in der Hölle seien.
15409 – 'Ali ibn al-Husayn berichtete uns, 'Ali ibn Zanja und Muhammad ibn 'Ali berichteten uns, sie sagten: 'Ali ibn al-Hasan berichtete uns, al-Husayn berichtete uns, von Yazid al-Nahwi, von 'Ikrima, er berichtete ihnen: ‚Athama‘ sind Täler in der Hölle, in denen sich die Ehebrecher befinden.
15410 – Muhammad ibn Yahya berichtete uns, al-'Abbas berichtete uns, Yazid ibn Zuray' berichtete uns, Sa'id berichtete uns, von Qatada zu Seinem Wort: ‚Und wer das tut, der wird Strafe finden‘, das heißt: eine Strafe (Nakalan). Uns wurde berichtet, dass es ein Tal in der Hölle sei.
Und es wurde uns berichtet, dass Luqman zu sagen pflegte: ‚O mein Sohn, hüte dich vor der Unzucht (Zina), denn ihr Anfang ist Furcht und ihr Ende ist Reue.‘
15411 – 'Abd Allah ibn Sulayman berichtete uns, al-Husayn ibn 'Ali berichtete uns, 'Amir ibn al-Furat berichtete uns, Asbat berichtete uns, von al-Suddi: ‚Athama‘, er sagte: Vergeltung.
Sein Wort, der Erhabene: ‚Ihm wird die Strafe am Tag der Auferstehung vervielfacht werden‘
15412 – Muhammad ibn Yahya berichtete uns, al-'Abbas ibn al-Walid berichtete uns, Yazid ibn Zuray' berichtete uns, er sagte: Ich hörte Sa'id, von Qatada zu Seinem Wort: ‚Ihm wird vervielfacht‘, das heißt: die Strafe des Diesseits und des Jenseits.
Sein Wort, der Erhabene: ‚und er wird ewig darin bleiben‘
15413 – Mein Vater berichtete uns, 'Amr ibn Aslam al-Tarsusi berichtete uns, Muhammad ibn Sa'id al-Qattan berichtete uns, von 'Isa ibn Rashid, von Abi 'Awn al-Ansari, dass er 'Umar ibn 'Abd al-'Aziz sagen hörte: ‚Alles, was im Koran mit Ewigkeit (Khulud) bezeichnet wird, dafür gibt es keine Umkehr (Tawba).‘
(1). Al-Tafsir 2/456.
قَولُهُ تَعَالَى: وَمَنْ يَفْعَلْ ذَلِكَ
١٥٤٠٦ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فِي قَوْلِ اللَّهِ: وَمَنْ يَفْعَلْ ذَلِكَ مِنْ هَذِهِ الآيَاتِ الثَّلاثِ يَلْقَ أَثَامًا وَفِي قوله: يلق أثاما يَعْنِي جَزَاؤُهُ أَثَامٌا.
قوله تعالى: يَلْقَ أَثَامًا
١٥٤٠٧ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ، ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، ثنا قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ: أَثَامًا قَالَ: وَادٍ فِي جَهَنَّمَ- وَرُوِِىِ عَنْ مُجَاهِدٍ «١» وَسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فِي إِحْدَى الرِّوَايَاتِ وَعِكْرِمَةَ مِثْلُ ذَلِكَ.
١٥٤٠٨ - أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ أنبأ سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ أَنَّ قَتَادَةَ حَدَّثَهُمْ أَنّ أَثَامًا أَوْدِيَةٌ فِي جَهَنَّمَ.
١٥٤٠٩ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا عَلِيُّ بْنُ زَنْجَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ قَالا، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ أنبأ الْحُسَيْنُ، عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ حَدَّثَهُمْ: يَلْقَ أَثَامًا أَوْدِيَةٌ فِي جَهَنَّمَ فِيهَا الزُّنَاةُ.
١٥٤١٠ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: وَمَنْ يَفْعَلْ ذَلِكَ يَلْقَ أَثَامًا أَيْ نَكَالا كُنَّا نُحَدَّثُ أَنَّهُ وَادٍ فِي جَهَنَّمَ.
وَقَدْ ذُكِرَ لَنَا أَنَّ لُقْمَانَ كَانَ يَقُولُ: يَا بُنَيَّ إِيَّاكَ وَالزِّنَا فَإِنَّهُ أَوَّلُهُ مَخَافَةٌ وَآخِرُهُ نَدَامَةٌ.
١٥٤١١ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا عَامِرُ بْنُ الْفُرَاتِ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ يَلْقَ أَثَامًا قَالَ: جَزَاءً
قَوْلُهُ تَعَالَى: يُضَاعَفْ لَهُ الْعَذَابُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
١٥٤١٢ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ:
سَمِعْتُ سَعِيدًا، عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: يُضَاعَفْ لَهُ أَيْ عَذَابُ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَيَخْلُدْ
١٥٤١٣ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا عَمْرُو بْنُ أَسْلَمَ الطَّرَسُوسِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ
(١) . التفسير ٢/ ٤٥٦.