[...] bis du ein Mann wurdest. Sein Wort, der Erhabene: "Und du hast deine Tat vollbracht, die du vollbracht hast."
15558 – Hajjaj ibn Hamzah berichtete uns, Shababah berichtete uns, Warqa' berichtete uns, von Ibn Abi Najih, von Mujahid zu Seinem Wort: "Und du hast deine Tat vollbracht, die du vollbracht hast", er sagte: Die Tötung eines Menschen ebenfalls.
15559 – Muhammad ibn Yahya berichtete uns, al-'Abbas ibn al-Walid berichtete uns, Yazid ibn Zuray' berichtete uns, Sa'id berichtete uns, von Qatadah zu Seinem Wort: "Und du hast deine Tat vollbracht, die du vollbracht hast", er sagt: Die Tötung des Menschen, den du getötet hast. Sein Wort: "...und du bist von den Undankbaren."
15560 – Abu Zur'ah berichtete uns, 'Amr ibn Hammad berichtete uns, Asbat berichtete uns, von al-Suddi: "Und du hast deine Tat vollbracht, die du vollbracht hast und du bist von den Undankbaren", bei uns, hinsichtlich unserer Religion, die du tadelst.
15561 – Abu Zur'ah berichtete uns, Yahya ibn 'Abd Allah berichtete uns, Ibn Lahi'ah berichtete uns, 'Ata' berichtete mir, von Sa'id ibn Jubayr zu Gottes Wort: "Und du hast deine Tat vollbracht, die du vollbracht hast und du bist von den Undankbaren", er sagte: Pharao hielt es Musa vor, als er ihn aufzog; er sagt: Du hast Meine Gnade verleugnet.
15562 – 'Ali ibn al-Husayn berichtete uns, Muhammad ibn 'Isa berichtete uns, Salamah berichtete uns, von Muhammad ibn Ishaq, er sagte: Als er vor Pharao stand, sagte er: "Ich bin ein Gesandter des Herrn der Weltenbewohner." Da hielt Pharao es ihm vor und sagte: "Haben wir dich nicht bei uns als Kind aufgezogen, und hast du nicht Jahre deines Lebens unter uns verweilt, und du hast deine Tat vollbracht, die du vollbracht hast, und du bist von den Undankbaren?" Das heißt: wegen meiner Wohltat an dir und meiner Huld dir gegenüber, doch du hast Meine Gnade und Mein Tun nicht gedankt, dann hast du einen Mann aus meiner Anhängerschaft getötet.
15563 – Abu Yazid al-Qaratisi berichtete uns in dem, was er mir niederschrieb, Asbagh ibn al-Faraj berichtete uns, er sagte: Ich hörte 'Abd al-Rahman ibn Zayd ibn Aslam zu Gottes Wort: "Und du hast deine Tat vollbracht, die du vollbracht hast, und du bist von den Undankbaren", er sagte: Wir haben dich bei uns als Kind aufgezogen, und dies ist der Dank, den du uns erwidert hast, dass du einen von uns getötet hast und unsere Gnade verleugnet hast.
Sein Wort: "Er sagte: Ich habe sie da begangen, während ich zu den Irrenden gehörte."
15564 – Hajjaj ibn Hamzah berichtete uns, Shababah berichtete uns, Warqa' berichtete uns, von Ibn Abi Najih, von Mujahid zu Seinem Wort: "während ich zu den Irrenden gehörte", er sagte: Zu den Unwissenden. Und es wurde von Ibn 'Abbas, Sa'id ibn Jubayr und al-Thawri Ähnliches überliefert.
وَلِيدًا حَتَّى كَانَ رَجُلا قَوْلُهُ تَعَالَى: وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ
١٥٥٥٨ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا ورقا، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَوْلُهُ: وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ قَتْلُ النَّفْسِ أَيْضًا
١٥٥٥٩ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ يَقُولُ قَتْلُ النَّفْسِ الَّتِي قَتَلْتَ قَوْلُهُ: وَأَنْتَ مِنَ الْكَافِرِينَ.
١٥٥٦٠ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَأَنْتَ مِنَ الْكَافِرِينَ مَعَنَا عَلَى دِينِنَا الَّذِي تَعِيبُ
١٥٥٦١ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنِي عطا، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فِي قَوْلِ اللَّهِ: وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَأَنْتَ مِنَ الْكَافِرِينَ قَالَ: مَنَّ فِرْعَوْنُ عَلَى مُوسَى حِينَ رَبَّاهُ يَقُولُ كَفَرْتَ نِعْمَتِي
١٥٥٦٢ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، ثنا سَلَمَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: فَلَمَّا وَقَفَ عَلَى فِرْعَوْنَ قَالَ إِنِّي رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ فَعَرَّفَهُ فِرْعَوْنُ قَالَ: أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَأَنْتَ مِنَ الْكَافِرِينَ أَيْ لإِحْسَانِي إِلَيْكَ وَفَضْلِي عَلَيْكَ، وَلَمْ تَشْكُرْ نِعْمَتِي وَلا صَنِيعِي، ثُمَّ قَتَلْتَ رَجُلا مِنْ شِيعَتِي.
١٥٥٦٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ أَنْبَأَ أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ قَالَ:
سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ فِي قَوْلِ اللَّهِ: وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَأَنْتَ مِنَ الْكَافِرِينَ قَالَ: رَبَّيْنَاكَ فِينَا وَلِيدًا فَهَذَا الَّذِي كَافَأْتَنَا أَنْ قَتَلْتَ مِنَّا نَفْسًا، وَكَفَرْتَ نِعْمَتَنَا.
قَوْلُهُ: قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ
١٥٥٦٤ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ