15571 – Hajjaj ibn Hamzah berichtete uns, Shababah berichtete uns, Warqa' berichtete uns, von Ibn Abi Najih, von Mujahid zu Seinem Wort: "dass du die Kinder Israels zu Sklaven gemacht hast", das heißt: du hast sie unterjocht und zu Diensten gezwungen.
15572 – 'Ali ibn al-Husayn berichtete uns, Muhammad ibn 'Isa berichtete uns, Salamah berichtete uns, von Ibn Ishaq zu "dass du die Kinder Israels zu Sklaven gemacht hast", das heißt: du hast sie zu Sklaven genommen, nimmst ihre Söhne aus ihren Händen, versklavst, wen du willst, und tötest, wen du willst. Ich bin nur zu dir gekommen, um dir dies darzulegen.
Sein Wort, erhaben sei Er: "Pharao sagte: 'Und wer ist der Herr der Welten?'"
15573 – Abu Zur'ah berichtete uns, 'Amr ibn Hammad berichtete uns, von Asbat, von al-Suddi, er sagte: Pharao: "Und wer ist der Herr der Welten?" ... er sagte: Da sagte er: "Wer ist dann euer Herr, o Musa?" Er sagte: "Unser Herr ist Derjenige, Der jedem Ding seine Schöpfung gab und es dann rechtleitete."
15574 – 'Ali ibn al-Husayn berichtete uns, Muhammad ibn 'Isa berichtete uns, Salamah berichtete uns, von Ibn Ishaq, er sagte: Pharao: "Und wer ist der Herr der Welten?" Er sagte: Er bittet um eine Beschreibung Gottes, Der ihn zu ihm gesandt hat, das heißt: Wer ist dieser dein Gott? Und zu Seinem Wort: "Euer Herr und der Herr eurer Vorväter", das heißt: Und Er hat eure Vorväter erschaffen.
[Sein Wort: "Er sagte: 'Der Herr der Himmel und der Erde und dessen, was zwischen beiden ist'", die Aya.]
15575 – Mein Vater 'Umar al-'Adani berichtete uns, Sufyan berichtete uns, von Abi Sa'id, von 'Ikrimah, von Ibn 'Abbas zu Seinem Wort: Er sagte: Pharao: "Und wer ist der Herr der Welten?" Er sagte: "Der Herr der Himmel und der Erde und dessen, was zwischen beiden ist, wenn ihr gewiss seid." Das steigerte ihn nur in seiner Widerspenstigkeit.
Sein Wort: "Er sagte zu denen in seiner Umgebung"
15576 – 'Ali ibn al-Husayn berichtete uns, Muhammad ibn 'Isa berichtete uns, Salamah berichtete uns, von Ibn Ishaq zu Seinem Wort: "zu denen in seiner Umgebung" von seinem Hofstaat, "'Hört ihr nicht?'", das heißt: als Ablehnung dessen, was er sagte, dass es keinen Gott außer ihm gäbe.
15577 – Und mit dem (Isnad) dazu zu Seinem Wort: "Euer Herr und der Herr eurer Vorväter", das heißt: Und Er hat eure Vorväter erschaffen und euch aus euren Vorvätern erschaffen.
15578 – Und mit dem (Isnad) dazu zu Seinem Wort: "Er sagte: 'Wahrlich, euer Gesandter, der zu euch gesandt wurde, ist fürwahr besessen.'" Pharao sagte: "Wahrlich, euer Gesandter, der zu euch gesandt wurde, ist fürwahr besessen", das heißt: diese Rede ist nicht korrekt, dass er behauptet, ihr hättet einen Gott außer mir.
١٥٥٧١ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قوله: أَنْ عَبَّدْتَ بَنِي إِسْرَائِيلَ فَقَهَرْتَهُمْ وَاسْتَعْمَلْتَهُمْ
١٥٥٧٢ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، ثنا سَلَمَةُ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ أَنْ عَبَّدْتَ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَيْ أَنِ اتَّخَذْتَهُمْ عَبِيدًا تنزع أبنائهم مِنْ أَيْدِيهِمْ، فَتَسْتَرِقُّ مَنْ شِئْتَ، وَتَقْتُلُ مَنْ شِئْتَ، وَإِنِّي إِنَّمَا صَيَّرَنِي إِلَيْكَ لأُبَيِّنَ لَكَ ذَلِكَ
قَوْلُهُ تَعَالَى: قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ العالمين
١٥٥٧٣ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ، عَنْ أَسْبَاطٍ، عَنِ السُّدِّيِّ قَالَ: فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَالَمِينَ، ... قَالَ: فَمَنْ رَبُّكُمَا يَا مُوسَى قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَى كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَى.
١٥٥٧٤ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، ثنا سَلَمَةُ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَالَمِينَ قَالَ: يَسْتَوْصِفُهُ اللَّهَ الَّذِي أَرْسَلَهُ إِلَيْهِ أَيْ مَا إِلَهُكَ هَذَا؟ وَفِي قَوْلِهِ: رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبائكم الأولين أي وخلق آبائكم الأولين.
[قوله: قال رب السماوات والأرض وما بينهما الآيه.]
١٥٥٧٥ - حدثنا أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ: قَالَ: فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَالَمِينَ قَالَ رَبُّ السماوات وَالأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ فَلَمْ يَزِدْهُ إِلا رَغْمًا.
قَوْلُهُ: قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ
١٥٥٧٦ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، ثنا سَلَمَةُ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَوْلُهُ: لِمَنْ حَوْلَهُ مِنْ مَلائِهِ أَلا تَسْتَمِعُونَ أَيْ إنكارا لِمَا قَالَ أَنْ لَيْسَ إِلَهًا غَيْرِي.
١٥٥٧٧ - وَبِهِ فِي قَوْلِهِ: رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الأَوَّلِينَ: أَيْ وخلق آبائكم الأَوَّلِينَ وَخَلَقَكُمْ، مِنْ آبَائِكُمْ.
١٥٥٧٨ - وَبِهِ فِي قَوْلِهِ: قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أَرْسَلَ إِلَيْكُمْ لِمَجْنُونٍ قَالَ فِرْعَوْنُ: إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لِمَجْنُونٌ أَيْ مَا هَذَا الْكَلامُ صَحِيحٌ أَنْ يَزْعُمَ أن لكم إليها غيري.