Sein Wort: "Als nun die Zauberer kamen"
15619 – Muhammad ibn 'Ammar berichtete uns, Sahl ibn Bakkar berichtete uns, Abu 'Awanah berichtete uns, von Yazid ibn Abi Ziyad, von Miqsam, von Ibn 'Abbas zu Seinem Wort: "Als nun die Zauberer kamen", sie sagten: Dieser hat dies und jenes getan. Sie sagten: Dies ist ein Zauberer, der die Menschen bezaubert, und ein Zauberer bezaubert nicht den Zauberer. Er sagte: "Ja, und ihr werdet dann wahrlich zu den Nahegestellten gehören."
15620 – 'Ali ibn al-Husayn berichtete uns, Muhammad ibn 'Isa berichtete uns, Salamah berichtete uns, von Muhammad ibn Ishaq zu Seinem Wort: "Als nun die Zauberer kamen", er sagte: Als sie sich bei ihm versammelten, wies er sie an, was er wollte. Er sagte zu ihnen: "Es ist ein Zauberer zu uns gekommen, dessengleichen wir noch nie gesehen haben. Und wenn ihr ihn besiegt, werde ich euch ehren, euch nahestellen und euch vor den Leuten meines Reiches bevorzugen."
Sein Wort, der Erhabene: "Sie sagten zum Pharao: Gibt es für uns wahrlich einen Lohn, wenn wir es sind, die siegen?"
15621 – 'Ammar ibn Khalid al-Wasiti berichtete uns, Muhammad ibn al-Husayn und Yazid ibn Harun berichteten uns, von Asbagh ibn Zayd, von al-Qasim, Sa'id ibn Jubayr berichtete mir, von Ibn 'Abbas: Als sie zum Pharao kamen, fragten sie: "Womit wirkt dieser Zauberer?" Sie antworteten: "Er wirkt mit Schlangen." Sie sagten: "Bei Allah, es gibt auf Erden kein Volk, das einen Zauber mit Schlangen, Seilen und Stöcken wirkt, wie wir es tun. Was ist unser Lohn, wenn wir ihn besiegen?" Er sagte zu ihnen: "Ihr seid meine Verwandten und meine Vertrauten, und ich werde für euch alles tun, was ihr euch wünscht."
15622 – Abu Zur'ah berichtete uns, 'Amr ibn Hammad berichtete uns, Asbat berichtete uns, von al-Suddi zu Seinem Wort: "Als nun die Zauberer kamen, sagten sie zum Pharao: Gibt es für uns wahrlich einen Lohn, wenn wir es sind, die siegen?", er sagt: Eine Gabe, die du uns gibst, wenn wir es sind, die siegen. Er sagte: "Ja, und ihr werdet dann wahrlich zu den Nahegestellten gehören."
Sein Wort: "Er sagte: Ja, und ihr werdet dann wahrlich zu den Nahegestellten gehören."
15623 – 'Ali ibn al-Husayn berichtete uns, Muhammad ibn 'Isa berichtete uns, Salamah berichtete uns, von Muhammad ibn Ishaq, er sagte: Als sie sich bei ihm versammelten, wies er sie an, was er wollte. Er sagte: "Es ist ein Zauberer zu uns gekommen, dessengleichen wir noch nie gesehen haben. Und wenn ihr ihn besiegt, werde ich euch ehren, euch nahestellen und euch vor den Leuten meines Reiches bevorzugen." Sie sagten: "Ist uns das gewiss, wenn wir ihn besiegen?" Er sagte: "Ja." Sie sagten: "So bestimme für uns einen Termin, an dem wir und er uns versammeln." Die Anführer der Zauberer, die der Pharao für Musa zusammengetrieben hatte, waren, soweit mir zu Ohren gekommen ist, vier von denjenigen, die glaubten, als sie von der Macht Allahs sahen, woraufhin die Zauberer allesamt den Glauben annahmen.
قوله: فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ
١٥٦١٩ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمَّارٍ، ثنا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ ابن أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ يَعْنِي
قَوْلَهُ: فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالُوا: إِنَّ هَذَا فَعَلَ كَذَا وَكَذَا قَالُوا: هَذَا سَاحِرٌ يَسْحَرُ النَّاسَ وَلا يَسْحَرُ السَّاحِرُ السَّاحِرَ قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ
١٥٦٢٠ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، ثنا سَلَمَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ يعنى قوله: فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالَ: فَاجْتَمَعُوا إِلَيْهِ أَمَرَهُمْ أَمْرَهُ فَقَالَ: لَهُمْ إِنَّهُ قَدْ جَاءَنا سَاحِرٌ لَمْ نَرَ مِثْلَهُ قَطُّ، وَإِنَّكُمْ إِنْ غَلَبْتُمُوهُ أَكْرَمْتُكُمْ وَقَرَّبْتُكُمْ وَفَضَّلْتُكُمْ عَلَى أَهْلِ مَمْلَكَتِي.
قَوْلُهُ تَعَالَى: قَالُوا لِفِرْعَوْنَ أإن لَنَا لأَجْرًا إِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ
١٥٦٢١ - حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ خَالِدٍ الْوَاسِطِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَينِ وَزَيْدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ أَصْبَغِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فَلَمَّا أَتَوْا فِرْعَوْنَ قَالُوا بِمَ يَعْمَلُ هَذَا السَّاحِرُ؟ قَالُوا عَمَلُهُ بِالْحَيَّاتِ قَالُوا: فَلا وَاللَّهِ مَا فِي الأَرْضِ قَوْمٌ يَعْمَلُونَ السِّحْرَ بِالْحَيَّاتِ وَالْحِبَالِ وَالْعِصِيِّ الَّذِي نَعْمَلُ فلما أَجْرُنَا إِنْ غَلَبْنَاهُ؟
قَالَ: فَقَالَ: لَهُمْ: أَنْتُمْ أَقَارِبِي وَخَاصَّتِي وَأَنَا صَانِعٌ إِلَيْكُمْ كُلَّ مَا أَحْبَبْتُمْ.
١٥٦٢٢ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ قَوْلُهُ: فَلَمَّا جاء السحرة قالوا لفرعون أإن لَنَا لأَجْرًا إِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ يَقُولُ عَطِيَّةً تُعْطِينَا إِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ قَالَ: نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ
قَوْلُهُ: قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ
١٥٦٢٣ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، ثنا سَلَمَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: فَلَمَّا اجْتَمَعُوا إِلَيِّهِ أَمَرَهُمْ أَمْرَهُ فَقَالَ: إِنَّهُ قَدْ جَاءَنَا سَاحِرٌ لَمْ نَرَ مِثْلَهُ قَطُّ وَإِنَّكُمْ إِنْ غَلَبْتُمُوهُ أَكْرَمْتُكُمْ وَقَرَّبْتُكُمْ وَفَضَّلْتُكُمْ عَلَى أَهْلِ مملكتي قال إِنَّ لَنَا ذَلِكَ إِنْ غَلَبْنَاهُ؟ قَالَ: نَعَمْ قَالُوا فَعِدْهُ لَنَا مَوْعِدًا نَجْتَمِعُ فِيهِ نَحْنُ وهو وكان رؤس الحسرة الَّتِي جَمَعَ فِرْعَوْنُ لِمُوسَى فِيمَا بَلَغَنِي أَرْبَعَةً مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا حِينَ رَأَوْا مِنْ سُلْطَانِ اللَّهِ فَآمَنَتْ مَعَهُمُ السَّحَرَةُ جَمِيعًا.