Yusufs in seinem Gewand, dann trug er die alte Frau auf seinem Gewand. Er legte sie auf seinen Nacken, und er schritt hinter Pharao her, in ähnlichen Zügeln, grün in ihren Augen, nicht weichend; sie waren vor Musa und seinen Gefährtern zurückgehalten, bis sie sich verborgen hatten.
15653 – Muhammad ibn Yahya berichtete uns, al-'Abbas ibn al-Walid teilte uns mit, Yazid ibn Zuray' teilte uns mit, Sa'id teilte uns mit, von Qatadah zu seinem Wort: "...so verfolgten sie bei Sonnenaufgang (mushriqin)" – Pharao und seine Heerscharen verfolgten Musa, als die Erde hell wurde.
Sein Wort: "Als die beiden Scharen einander sahen"
15654 – Mein Vater berichtete uns, 'Abd Allah ibn Raja' teilte uns mit, Isra'il teilte uns mit, von Muslim, von Mujahid, von Ibn 'Abbas, er sagte: Das Kennzeichen der Pferde Pharaos waren weiße Streifen an ihren Wangen, und seine Vorhut bestand aus hunderttausend Pferden.
15655 – Muhammad ibn al-'Abbas berichtete uns, 'Abd al-Rahman ibn Salamah teilte uns mit, Salamah teilte uns mit, er sagte: Muhammad ibn Ishaq berichtete mir, von Muhammad ibn Ka'b al-Qurazi, von 'Abd Allah ibn Shaddad ibn al-Had al-Laythi, er sagte: Es wurde mir berichtet, dass Pharao bei der Verfolgung Musas mit siebzigtausend dunklen Pferden auszog, abgesehen von der Scheckung der Pferde in seinem Heer. Musa zog mit den Kindern Israels aus, bis das Meer vor ihnen lag und es kein Entkommen gab. Da tauchte Pharao mit seinen Heerscharen hinter ihnen auf. Als die beiden Scharen einander sahen, sagten die Gefährten Musas: "Wir werden sicher eingeholt!"
15656 – Mein Vater berichtete mir, 'Ubayd Allah ibn Hamzah ibn Isma'il berichtete mir, von Yahya ibn al-Durays, Abu Sinan teilte uns mit, von al-A'mash, von Sa'id ibn Jubayr, von Ibn 'Abbas, er sagte: Die Vorhut Pharaos, die er auf ihre Spuren sandte, bestand aus sechshunderttausend, unter denen niemand war, der nicht auf einem Reittier ritt.
Sein Wort, der Erhabene: "Die Gefährten Musas sagten: Wir werden sicher eingeholt!"
15657 – Abu Zur'ah berichtete uns, 'Amr ibn Hammad ibn Talhah teilte uns mit, Asbat teilte uns mit, von al-Suddi, er sagte: Die Gefährten Musas sagten: "Wir werden sicher eingeholt!" Sie sagten: "O Musa, wir wurden bereits vor deinem Kommen gepeinigt." Er sagte: Sie schlachteten unsere Söhne und ließen unsere Frauen am Leben. "Und nach deinem Kommen erreicht uns nun Pharao und tötet uns. Wir werden sicher eingeholt! Das Meer ist vor uns und Pharao hinter uns." Musa sagte: "Keineswegs! Wahrlich, mit mir ist mein Herr, Er wird mich rechtleiten."
15658 – 'Ali ibn al-Husayn berichtete uns, al-Husayn ibn al-Hasan al-Marwazi teilte uns mit, 'Abd al-'Aziz
يُوسُفَ فِي كِسَائِهِ ثُمَّ حَمَلَ الْعَجُوزَ عَلَى كِسَائِهِ فَجَعَلَ عَلَى رَقَبَتِهِ وخل فِرْعَوْنَ فِي مِثْلِ أَعِنَّتِهَا خَضْرَا فِي أَعْيُنِهِمْ لَا تَبْرَحُ، حُبِسَتْ، عَنْ مُوسَى وَأَصْحَابِهِ حَتَّى تَوَارَوْا.
١٥٦٥٣ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: فَأَتْبَعُوهُمْ مُشْرِقِينَ أَتْبَعَ فِرْعَوْنُ وَجُنُودُهُ مُوسَى حِينَ أَشْرَقَتِ الأَرْضُ.
قوله: فَلَمَّا تَرَاءَا الْجَمْعَانِ
١٥٦٥٤ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ أَنْبَأَ إِسْرَائِيلُ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كَانَ سِيمَاءُ خَيْلِ فِرْعَوْنَ الْخِرَقَ الْبِيضَ فِي أَصْدَاغِهَا، وَكَانَتْ جَرِيدَتُهُ مِائَةَ أَلْفِ حِصَانٍ.
١٥٦٥٥ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا سَلَمَةُ قَالَ فَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ اللَّيْثِيِّ قَالَ: لَقَدْ ذُكِرَ لِي أَنَّهُ خَرَجَ فِرْعَوْنُ فِي طَلَبِ مُوسَى عَلَى سَبْعِينَ أَلْفَ مِنْ دُهْمِ الْخَيْلِ سِوَى مَا فِي جُنْدِهِ مِنْ شِيَةِ الْخَيْلِ، وَخَرَجَ مُوسَى بِبَنِي إِسْرَائِيلَ حَتَّى إِذَا قَابَلَهُ الْبَحْرُ وَلَمْ يَكُنْ عَنْهُ مُنْصَرَفٌ، طَلَعَ فِرْعَوْنُ فِي جُنُودِهِ مِنْ خَلْفِهِمْ فَلَمَّا تَرَاءَا الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَى إِنَّا لَمُدْرَكُونَ
١٥٦٥٦ - أَخْبَرَنِي أَبِي أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ حَمْزَةَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الضُّرَيْسِ أنبأ أَبُو سِنَانٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ كَانَ طَلَائِعُ فِرْعَوْنَ الَّذِينَ بَعَثَهُمْ فِي أَثَرِهِمْ سِتَّمِائَةِ أَلْفٍ لَيْسَ فِيهِمْ أَحَدٌ إِلا عَلَى بَهِيمٍ
قَوْلُهُ تعالى: قَالَ أَصْحَابُ مُوسَى إِنَّا لَمُدْرَكُونَ
١٥٦٥٧ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادِ بْنِ طَلْحَةَ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَى إِنَّا لَمُدْرَكُونَ قَالُوا يَا مُوسَى أُوذِينَا مِنْ قَبْلِ أَنْ تأتينا قال: كانوا يذبحون أبنائنا ويستحيون نسائنا وَمِنْ بَعْدِ مَا جِئْتَنَا الْيَوْمَ يُدْرِكُنَا فِرْعَوْنُ فَيَقْتُلُنَا إِنَّا لَمُدْرَكُونَ، الْبَحْرُ مِنْ بَيْنِ أَيْدِينَا، وَفِرْعَوْنُ مِنْ خَلْفِنَا قَالَ مُوسَى كَلا إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ
١٥٦٥٨ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ