ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 8 · Seite 337[Sure al-Schuʿarāʾ (26): Verse 81 bis 82]

Übersetzung · DE

wie es vor diesem Blatt geschrieben wurde. Er sagte: "Wahrlich, derjenige, der mich erschaffen hat, mich versorgt, mich speist und mir zu trinken gibt, ist mein Herr; es gibt für mich keinen Gott außer Ihm."

Seine Worte: "Und der mich sterben lässt und dann wieder lebendig macht, und von dem ich hoffe, dass Er mir meine Verfehlung am Tage des Gerichts vergibt."

15701 – Hajjaj ibn Hamza berichtete uns, Shababa berichtete, Warqa' berichtete von Ibn Abi Najih, von Mujahid zu: "...dass Er mir meine Verfehlung am Tage des Gerichts vergibt." Seine Worte: "Wahrlich, ich bin krank", seine Worte: "Nein, das hat ihr Großer hier getan", und seine Worte gegenüber Sarah: "Sie ist meine Schwester", als ein Pharao, einer der Pharaonen, sie nehmen wollte.

15702 – Yahya ibn Habib ibn Isma'il ibn 'Abd Allah ibn Habib ibn Abi Thabit berichtete uns, Abu Usama berichtete von Hisham ibn Hassan, von Muhammad ibn Sirin, von Abu Hurayra, dass der Gesandte Allahs, Friede und Segen seien auf ihm, sagte: "Ibrahim hat nicht gelogen, außer in drei Dingen – zwei davon um Allahs willen: seine Worte 'Wahrlich, ich bin krank' und seine Worte 'Nein, das hat ihr Großer hier getan'." Er sagte: "Und während er im Land eines Tyrannen, eines der Tyrannen, war und Sarah bei ihm war...", das gesamte Hadith wurde in der Sure al-Anbiya' niedergeschrieben.

15703 – Muhammad ibn Yahya berichtete uns, al-'Abbas ibn al-Walid berichtete uns, Yazid ibn Zuray' berichtete, Sa'id berichtete von Qatada zu seinen Worten: "...und von dem ich hoffe, dass Er mir meine Verfehlung am Tage des Gerichts vergibt." Er sagte: Der Khalil Allahs (Freund Allahs) sagt: Was ihr da hört, ist nicht das, was die Leute der Lügen und der Verleumdung sagen: 'Der und der ist im Feuer und der und der ist im Paradies'.

Seine Worte: "...am Tage des Gerichts."

15704 – 'Ali ibn Tahir berichtete uns, Muhammad ibn al-'Ala' berichtete, 'Uthman ibn Sa'id al-Zayyat berichtete, Bishr ibn 'Umarah berichtete von Abu Rawq, von al-Dahhak, von Ibn 'Abbas zu seinen Worten: "am Tage des Gerichts": Der Tag der Abrechnung der Geschöpfe. Er ist der Tag der Auferstehung, an dem Er sie nach ihren Werken richtet: ist es gut, so ist es gut, und ist es böse, so ist es böse, außer demjenigen, dem verziehen wurde.

15705 – Mein Vater berichtete uns, Mahmud ibn Ghaylan berichtete, Sufyan ibn 'Uyaynah berichtete von Humayd al-A'raj zu den Worten Allahs "am Tage des Gerichts": Er sagte: Der Tag der Vergeltung.

Seine Worte: "Mein Herr, schenke mir Weisheit."

15706 – Abu Sa'id al-Ashajj berichtete uns, Waki' berichtete von Isma'il ibn Muslim, von 'Ikrimah zu seinen Worten: "Schenke mir Weisheit": Er sagte: Die Weisheit ist der Verstand.

Arabisch (Quelle)

كَمَا كُتِبَ قَبْلَ هَذِهِ الْوَرَقَةِ وَقَالَ إِنَّ الَّذِي خَلَقَنِي وَرَزَقَنِي وَأَطْعَمَنِي وَسَقَانِي لَرَبِّيَ مَا لِيَ إِلَهٌ غَيْرُهُ.

قَوْلُهُ: وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ وَالَّذِي أَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يوم الدين

١٥٧٠١ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ قوله: إني سقيم وقوله: بل فعله كبيرهم هذا وَقَوْلُهُ: لِسَارَةَ إِنَّهَا أُخْتِي حِينَ أَرَادَ فِرْعَوْنُ مِنَ الْفَرَاعِنَةِ أَنْ يَأْخُذَهَا.

١٥٧٠٢ - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَن ّرَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ لَمْ يَكْذِبْ غَيْرَ ثَلاثٍ اثْنَتَيْنِ فِي ذَاتِ اللَّهِ قوله: إني سقيم وقوله: بَلْ فَعَلَهُ كَبِيرُهُمْ هَذَا قَالَ وَبَيْنَا هُوَ يسر فِي أَرْضِ جَبَّارٍ مِنَ الْجَبَابِرَةِ ومَعَهُ سَارَةُ الْحَدِيثُ بِتَمَامِهِ كُتِبَ فِي سُورَةِ الأَنْبِيَاءِ

١٥٧٠٣ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى أَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: وَالَّذِي أَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ قَالَ: قَالَ:

خَلِيلُ اللَّهِ مَا تَسْمَعُونَ لَيْسَ كَمَا قَالَ أَهْلُ الْفِرَى وَالْكَذِبِ فُلانٌ فِي النَّارِ وَفُلانٌ فِي الْجَنَّةِ.

قَوْلُهُ يَوْمِ الدِّينِ

١٥٧٠٤ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ طَاهِرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الزَّيَّاتُ، ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي رَوْقٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ: يَوْمَ الدِّينُ يَوْمُ حِسَابِ الْخَلائِقِ وَهُوَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ يُدِينُهُمْ بَأَعْمَالِهِمْ إِنْ خَيْرًا فَخَيْرٌ وَإِنْ شَرًّا فَشَرٌّ إِلا مَنْ عُفِيَ عَنْهُ

١٥٧٠٥ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ، ثنا سفينان بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ الأَعْرَجِ فِي قَوْلِ الله يوم الدين قَالَ: يَوْمَ الْجَزَاءِ

قَوْلُهُ: رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا

١٥٧٠٦ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ قَوْلُهُ: هَبْ لِي حُكْمًا قَالَ: الْحُكْمُ: اللُّبُّ.

ZurückBand 8 · Seite 337Weiter
Zurück8·337Weiter