ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 8 · Seite 51Seine Rede (der Erhabene): „In ihnen ist für euch Gutes“

Übersetzung · DE

13939 - Von 'Abd al-Karim, er sagte: 'Ata' und al-Hakam waren unterschiedlicher Ansicht. 'Ata' sagte: "Die Budn (Schlachtkamele) sind Kamele und Rinder." Al-Hakam sagte: "Sie sind nur Kamele."

13940 - Von Mudschahid, Gott sei mit ihm zufrieden, er sagte: "Sie wurden nur deshalb Budn genannt, wegen ihrer Fülle (Samin)."

Sein Wort, der Erhabene: 'Ihr habt an ihnen Gutes'

13941 - Von Ibrahim über Sein Wort: 'Ihr habt an ihnen Gutes', er sagte: "Es ist das Schlachtkamel (Badana); wenn er ein Reittier braucht, reitet er darauf, oder wenn er Milch braucht, trinkt er sie."

13942 - Von Mudschahid, Gott sei mit ihm zufrieden, über Sein Wort: 'Ihr habt an ihnen Gutes', er sagte: "Ihr habt Lohn und Nutzen durch das Schlachtkamel."

13943 - Von Malik ibn Anas, er sagte: Sa'id ibn al-Musayyab vollzog die Pilgerfahrt (Haddsch), und Ibn Harmala pilgerte mit ihm. Sa'id kaufte einen Widder und opferte ihn, und Ibn Harmala kaufte ein Schlachtkamel für sechs Dinar und schlachtete es. Sa'id sagte zu ihm: "Hattest du an uns kein Vorbild?" Er antwortete: "Ich habe Gott sagen hören: 'Und die Schlachtkamele (al-budn) haben Wir euch zu Riten Gottes gemacht. Ihr habt an ihnen Gutes'. Da wollte ich das Gute dort erlangen, wo Gott mich darauf hingewiesen hat." Das gefiel Ibn al-Musayyab an ihm, und er begann, dies von ihm zu berichten.

Sein Wort, der Erhabene: 'Aufgereiht (sawaff)'

13944 - Von Abu Zabyan, er sagte: Ich fragte Ibn 'Abbas über Sein Wort: '...so nennt den Namen Gottes über ihnen, wenn sie aufgereiht (sawaff) sind', er sagte: "Wenn du das Schlachtkamel schlachten willst, dann stelle es auf drei Beine, während eines gefesselt ist. Dann sprich: Im Namen Gottes, und Gott ist am größten. O Gott, von Dir und für Dich."

13945 - Von Ibn 'Umar: Dass er ein Schlachtkamel schlachtete, während es stand und eines seiner Vorderbeine gefesselt war, und er sagte: "'Aufgereiht (sawaff)', wie Gott, der Allmächtige und Majestätische, gesagt hat."

13946 - Von al-Hasan: Dass er es 'sawaff' las, er sagte: "Rein für Gott, den Erhabenen." Er sagte: "Sie pflegten sie für ihre Götzen zu schlachten."

13947 - Von Zaid ibn Aslam: Dass er 'so nennt den Namen Gottes über ihnen, wenn sie aufrichtig (swafi) sind' mit einem Ya las. Er sagte: "Rein für Gott, frei von Polytheismus, denn sie pflegten (im Zustand der Dschahiliyya) bei der Schlachtung den Polytheismus zu begehen."

Anmerkungen

(1). al-Durr 6/49-50. (2). al-Durr 6/49-50. [.....] (3). al-Durr 6/49-50. (4). al-Durr 6/49-50. (5). al-Durr 6/49-50. (6). al-Durr 6/49-50. (7). al-Durr 6/53-54.

Arabisch (Quelle)

١٣٩٣٩ - عَنْ عَبْد الكريم قَالَ: اختلف عطاء والحكم فقال عطاء: البدن من الإبل والبقر وقال الحكم: مِنَ الإبل «١» .

١٣٩٤٠ - عَنْ مُجَاهِدٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: إنما سميت البدن مِنْ قبل السمانة «٢» .

قَوْلهُ تَعَالَى: لَكُمْ فِيهَا خَيْرٌ

١٣٩٤١ - عَنِ إبراهيم فِي قَوْلِهِ: لَكُمْ فِيهَا خَيْرٌ قَالَ: هي البدنة، إِنَّ احتاج إِلَى ظهر ركب، أو إِلَى لبن شرب «٣» .

١٣٩٤٢ - عَنْ مُجَاهِدٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: لَكُمْ فِيهَا خَيْرٌ قَالَ: لكم أجر ومنافع للبدن «٤» .

١٣٩٤٣ - عَنْ مالك بن أنس قَالَ: حج سَعِيدُ بْنُ المُسَيَّبِ، وحج معه ابن حرملة فاشترى سعيد كبشًا فضحى به، واشترى ابن حرملة بدنة بستة دنانير، فنحرها فقال لَهُ سعيد: أما كَانَ لك فينا أسوة؟ فقال: إني سمعت الله يَقُولُ وَالْبُدْنَ جَعَلْنَاهَا لَكُمْ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ، لَكُمْ فِيهَا خَيْرٌ فأحببت إِنَّ آخذ الخير مِنْ حيث دلني الله عليه، فأعجب ذَلِكَ ابن المسيب منه! وجعل يحدث بها عنه «٥» .

قَوْلهُ تَعَالَى: صَوَافَّ

١٣٩٤٤ - عَنِ أَبِي ظَبْيَانَ قَالَ: سألت ابن عباس، عَنْ قوله: فَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا صَوَافَّ قَالَ: إِذَا أردت إِنَّ تنحر البدنة، فأقمها علي ثلاث قوائم معقولة، ثُمَّ قل: بسم الله والله أكبر، اللهم منك ولك «٦» .

١٣٩٤٥ - عَنِ ابْنِ مر: أنه نحر بدنة وهي قائمة معقولة إحدى يديها وَقَالَ:

صَوَافَّ كما قَالَ الله عز وجل.

١٣٩٤٦ - عَنِ الحَسَنِ أنه كَانَ يقرأها صَوَافَّ قَالَ: خالصة لله تَعَالَى قَالَ:

كانوا يذبحونها لأصنامهم «٧» .

١٣٩٤٧ - عَنْ زَيْدٍ بْنِ أَسْلَمَ أنه قرأ فاذكروا اسم الله عليها صوافي بالياء

Anmerkungen

(١) . الدر ٦/ ٤٩- ٥٠.(٢) . الدر ٦/ ٤٩- ٥٠. [.....](٣) . الدر ٦/ ٤٩- ٥٠.(٤) . الدر ٦/ ٤٩- ٥٠.(٥) . الدر ٦/ ٤٩- ٥٠.(٦) . الدر ٦/ ٤٩- ٥٠.(٧) . الدر ٦/ ٥٣- ٥٤.

ZurückBand 8 · Seite 51Weiter
Zurück8·51Weiter