ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 8 · Seite 56[Sūrat al-Ḥajj (22): Verse 47 bis 48]

Übersetzung · DE

Sein Wort, der Erhabene: 'Und sie verlangen von dir die Strafe zu beschleunigen, doch wird Gott Sein Versprechen nicht brechen. Und wahrlich, ein Tag bei deinem Herrn ist wie tausend Jahre von dem, was ihr zählt. Und wie viele Städte habe Ich (aufgeschoben und) Frist gewährt, während sie frevelten! Dann habe Ich sie ergriffen, und zu Mir ist der Ausgang.'

13984 - Von Qatada über Sein Wort: 'Und sie verlangen von dir die Strafe zu beschleunigen', er sagte: 'Einige Unwissende dieser Gemeinschaft sagten: O Gott, wenn dies die Wahrheit von Dir ist, dann lass Steine vom Himmel auf uns regnen oder bringe uns eine schmerzhafte Strafe.'

13985 - Von Ibn 'Abbas über Sein Wort: 'Und wahrlich, ein Tag bei deinem Herrn ist wie tausend Jahre von dem, was ihr zählt', er sagte: 'Von den sechs Tagen, in denen Gott die Himmel und die Erde erschuf.'

13986 - Von Ibrahim, er sagte: 'Die Länge dieses Tages für den Gläubigen ist nicht mehr als die Zeit zwischen dem Dhuhr- und dem 'Asr-Gebet.'

13987 - Von Ibn 'Abbas, er sagte: 'Die Welt ist eine Woche von den Wochen des Jenseits, sie umfasst siebentausend Jahre, und sechstausend davon sind bereits vergangen.'

13988 - Von Muhammad ibn Sirin, von einem Mann aus dem Volk der Schrift, der den Islam annahm, er sagte: 'Gott erschuf die Himmel und die Erde in sechs Tagen, und wahrlich, ein Tag bei deinem Herrn ist wie tausend Jahre von dem, was ihr zählt. Er setzte die Frist der Welt auf sechs Tage fest und legte die Stunde auf den siebten Tag. Die sechs Tage sind vergangen, und ihr befindet euch im siebten Tag. Das Gleichnis dafür ist wie eine Schwangere, die in ihren neunten Monat eingetreten ist; zu welcher Stunde sie auch gebärt, es ist die Vollendung.'

13989 - Von Safwan ibn Sulaim, dass der Gesandte Gottes, Gottes Segen und Heil seien auf ihm, sagte: 'Die Armen der Muslime treten einen halben Tag vor den Reichen der Muslime in das Paradies ein.' Es wurde gefragt: 'Und was ist ein halber Tag?' Er sagte: 'Fünfhundert Jahre', und er rezitierte: 'Und wahrlich, ein Tag bei deinem Herrn ist wie tausend Jahre von dem, was ihr zählt.'

Sein Wort, der Erhabene: 'Sag: O ihr Menschen, ich bin für euch nur ein deutlicher Warner. Diejenigen, die glauben und gute Werke tun, für sie ist Vergebung und ein edler Unterhalt. Und diejenigen, die sich um Unsere Zeichen bemühen, um sie zunichtezumachen (mu'ajizin), sie sind die Gefährten des Höllenfeuers.'

13990 - Von Muhammad ibn Ka'b al-Qurazi, er sagte: 'Wenn du Gott sagen hörst: "edler Unterhalt", so ist damit das Paradies gemeint.'

Anmerkungen

(1). al-Durr 6/60-61. [.....] (2). al-Durr 6/60-61. (3). al-Durr 6/60-61. (4). al-Durr 6/60-61. (5). al-Durr 6/36. (6). al-Durr 6/36.

Arabisch (Quelle)

قَوْلهُ تَعَالَى: وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَلَنْ يُخْلِفَ اللَّهُ وَعْدَهُ وَإِنَّ يَوْمًا عِنْدَ رَبِّكَ كَأَلْفِ سَنَةٍ مِمَّا تَعُدُّونَ وَكَأَيِّنْ مِنْ قَرْيَةٍ أَمْلَيْتُ لَهَا وَهِيَ ظَالِمَةٌ ثُمَّ أَخَذْتُهَا وَإِلَيَّ الْمَصِيرُ «١»

١٣٩٨٤ - عَنْ قَتَادَة فِي قَوْلِهِ: وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ قَالَ: قَالَ ناس مِنْ جَهِلَةِ هَذِهِ الأُمَّةِ: اللَّهُمَّ إِنْ كَانَ هَذَا هُوَ الْحَقَّ مِنْ، عِنْدِكَ فَأَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةً مِنَ السَّمَاءِ أَوِ ائْتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ «٢» .

١٣٩٨٥ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: وَإِنَّ يَوْمًا عِنْدَ رَبِّكَ كَأَلْفِ سَنَةٍ مِمَّا تَعُدُّونَ قَالَ: مِنَ الأيام الستة التي خلق الله فيها السموات والأرض «٣» .

١٣٩٨٦ - عَنِ إبراهيم قَالَ: مَا طول ذَلِكَ اليوم عَلَى المُؤْمِن، إلا كما بين الأولى والعصر «٤» .

١٣٩٨٧ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: الدُّنْيَا جُمُعَةٌ مِنْ جُمَعِ الآخِرَةِ سَبْعَةُ آلافِ سَنَةٍ، فَقَدْ مَضَى منها ستة آلاف.

١٣٩٨٨ - عَنْ مُحَمَّد بن سيرين، عَنْ رجل مِنَ اهْل الْكِتَاب أسلم قَالَ: إِنَّ الله خلق السموات والأرض في ستة أيام، وإن يومًا عند ربك كَأَلْفِ سَنَةٍ مِمَّا تَعُدُّونَ وجعل أجل الدُّنْيَا ستة أيام وجعل الساعة في اليوم السابع، فقد مضت الستة الأيام، وأنتم في اليوم السابع، فمثل ذَلِكَ مثل الحامل إِذَا دخلت في شهرها، ففي أية ساعة ولدت كَانَ تمامًا «٥» .

١٣٩٨٩ - عَنْ صفوان بن سليم إِنَّ رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:

«فقراء المسلمين يدخلون الْجَنَّة قبل الأغنياء مِنَ المسلمين بنصف يَوْم. قِيلَ: وما نِصْف اليوم؟ قَالَ: خمسمائة عام» وتلا وَإِنَّ يَوْمًا عِنْدَ رَبِّكَ كَأَلْفِ سَنَةٍ مما تعدون «٦» .

قوله تعالى: قل يا أيها النَّاسُ إِنَّمَا أَنَا لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ فَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ وَالَّذِينَ سَعَوْا فِي آيَاتِنَا مُعَاجِزِينَ أُولَئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ

١٣٩٩٠ - عَنْ مُحَمَّد بْنِ كَعْبٍ القُرَظِيِّ قَالَ: إِذَا سمعت الله يقول:

Anmerkungen

(١) . الدر ٦/ ٦٠- ٦١. [.....](٢) . الدر ٦/ ٦٠- ٦١.(٣) . الدر ٦/ ٦٠- ٦١.(٤) . الدر ٦/ ٦٠- ٦١.(٥) . الدر ٦/ ٣٦.(٦) . الدر ٦/ ٣٦.

ZurückBand 8 · Seite 56Weiter
Zurück8·56Weiter