ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 8 · Seite 73Sure an-Nūr

Übersetzung · DE

[Sure an-Nur]

24

Sein, des Erhabenen, Wort: "Eine Sure, die Wir hinabgesandt haben"

14080 - Mein Vater berichtete uns, er sagte: Abdallah ibn Raja' berichtete uns, er sagte: 'Imran Abu al-'Abu al-'Awwam berichtete von Qatada, von Abu al-Malih, von Wathila, möge Gott mit ihm zufrieden sein, dass der Prophet, Gottes Segen und Friede auf ihm, sagte: "Die Schriften Abrahams wurden in der ersten Nacht des Ramadan hinabgesandt. Die Thora wurde am sechsten Tag des Ramadan hinabgesandt, das Evangelium am dreizehnten Tag des Ramadan, die Psalmen am achtzehnten Tag des Ramadan und der Koran am vierundzwanzigsten Tag des Ramadan." (1)

Sein Wort: "und (sie) für verbindlich erklärt haben."

14081 - 'Ali ibn al-Husayn berichtete uns, er sagte: Abu Bakr ibn Abi Shayba berichtete uns, er sagte: Zayd ibn al-Hubab berichtete uns, von al-Husayn ibn Waqid, von 'Abd al-Karim Abu Umayya, von Mujahid, von Ibn 'Abbas bezüglich Seines Wortes: "Eine Sure, die Wir hinabgesandt und für verbindlich erklärt haben", er sagte: "Und Wir haben sie klargemacht." Es wurde in ähnlicher Weise von al-A'raj, Muqatil ibn Hayyan und Qatada in einer der Überlieferungen berichtet.

14082 - Hajjaj ibn Hamza berichtete uns, er sagte: Shababa berichtete uns, er sagte: Warqa' berichtete uns, von Ibn Abi Najih, von Mujahid: (2)

Sein Wort: "und für verbindlich erklärt haben", das bedeutet: der Befehl zum Erlaubten und das Verbot des Verbotenen.

14083 - Muhammad ibn Yahya berichtete uns, er sagte: al-'Abbas ibn al-Walid al-Narsi berichtete uns, er sagte: Yazid ibn Zuray', er sagte: Sa'id berichtete uns, von Qatada bezüglich Seines Wortes: "Eine Sure, die Wir hinabgesandt und für verbindlich erklärt haben", er sagte: "Gott, der Mächtige und Erhabene, hat darin Seine Verpflichtungen festgelegt, das Erlaubte für erlaubt erklärt, das Verbotene verboten, Seine Grenzen gesetzt, zum Gehorsam gegen Ihn befohlen und den Ungehorsam gegen Ihn untersagt."

14084 - 'Ali ibn al-Husayn berichtete uns, er sagte: Ahmad ibn al-Sabah berichtete uns, er sagte: al-Khaffaf berichtete uns, von Sa'id, von Qatada, von al-Hasan und Harun, von al-Hasan: "und für verbindlich erklärt haben" (d.h.) leicht (gemacht). Harun fügte von al-Hasan hinzu, er sagte: "Er hat dir den Koran zur Pflicht gemacht."

Anmerkungen

(1). Musnad al-Imam Ahmad 2/107. (2). Al-Tafsir 2/436.

ZurückBand 8 · Seite 73Weiter
Zurück8·73Weiter