ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 8 · Seite 82Seine Rede (der Erhabene): „Die Ehebrecherin heiratet nur einen Ehebrecher oder einen Götzendiener.“

Übersetzung · DE

14137 - Mein Vater berichtete uns, Abu Salih, der Schreiber von al-Layth, berichtete, Mu'awiya ibn Salih berichtete mir von 'Ali ibn Abi Talha, von Ibn 'Abbas bezüglich Seines Wortes: "oder eine Götzendienerin". Er sagte: "oder eine Götzendienerin, die nicht zu den Leuten der Qibla gehört."

14138 - Ich las Muhammad ibn al-Fadl vor, Muhammad ibn 'Ali berichtete, Muhammad ibn Muzahim berichtete, Bukayr ibn Ma'ruf berichtete von Muqatil ibn Hayyan bezüglich Seines Wortes: "oder eine Götzendienerin". Er sagte: "eine Götzendienerin von den Leuten der Schrift, eine Jüdin oder eine Christin."

14139 - Abu Yazid al-Qaratisi berichtete uns in dem, was er mir schrieb, Asbagh informierte, er sagte: Ich hörte 'Abd al-Rahman ibn Zayd bezüglich Gottes Wortes: "Der Unzüchtige heiratet nur eine Unzüchtige oder eine Götzendienerin". Er sagte: "Dies sind Frauen, die in der Zeit der Unwissenheit Huren waren. Die Heirat (Nikah) im Buche Gottes bedeutet der Beischlaf (Isaba); nur ein Unzüchtiger oder ein Götzendiener vollzieht den Beischlaf mit ihr, da Er die Unzucht verboten hat, und er vollzieht den Beischlaf nur mit einer ihresgleichen."

Sein Wort, der Erhabene: "und die Unzüchtige heiratet nur ein Unzüchtiger."

14140 - 'Abd al-Razzaq ibn Bakr al-Isbahani berichtete uns, Huraym ibn 'Abd al-A'la berichtete, al-Mu'tamir berichtete von seinem Vater, al-Hadrami berichtete vom al-Qasim ibn Muhammad, von 'Abd Allah ibn 'Amr ibn al-'As, dass ein Mann den Propheten Gottes (S) um Erlaubnis bat bezüglich einer Frau namens Umm Mahzul, die Unzucht trieb und zur Bedingung machte, dass er sie unterhalte. Er bat den Propheten Gottes (S) um Erlaubnis oder erwähnte ihre Angelegenheit bei ihm. Er sagte: Da rezitierte der Prophet Gottes (S): "und die Unzüchtige heiratet nur ein Unzüchtiger oder ein Götzendiener."

14141 - Abu Sa'id al-Ashajj berichtete uns, Ibn Idris berichtete, von 'Abd al-Malik, von al-Qasim ibn Abi Bazza, von Sa'id ibn Jubayr, er sagte: "Es waren Frauen, die in der Zeit der Unwissenheit Huren waren. Ein Mann pflegte im Islam eine Frau zu heiraten und den Beischlaf mit ihr zu vollziehen. Dies wurde im Islam verboten, und Gott sandte herab: 'und die Unzüchtige heiratet nur ein Unzüchtiger oder ein Götzendiener', und dies wurde den Gläubigen verboten."

14142 - Abu Sa'id berichtete uns, Ahmad ibn Bashir berichtete, von Ibn Shubruma, von 'Ikrimas bezüglich: 'und die Unzüchtige heiratet nur ein Unzüchtiger oder ein Götzendiener'. Er sagte: "Nur jemand, der ebenso ist wie sie, heiratet sie."

14143 - Muhammad ibn Isma'il al-Ahmasi berichtete uns, Waki' berichtete, von Shu'ba, von Ya'la ibn Muslim, von Sa'id ibn Jubayr: 'Der Unzüchtige heiratet nur eine Unzüchtige oder eine Götzendienerin, und die Unzüchtige heiratet nur ein Unzüchtiger oder ein Götzendiener'.

Anmerkungen

(1). Musnad al-Imam Ahmad 2/159.

Arabisch (Quelle)

١٤١٣٧ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ كَاتِبُ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ: أَوْ مُشْرِكَةً قَالَ: أَوْ مُشْرِكَةً مِنْ غَيْرِ أَهْلِ الْقِبْلَةِ.

١٤١٣٨ - قَرَأْتُ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ، ثنا مُحَمَّدُ بن علي، ثنا محمد ابن مُزَاحِمٍ، ثنا بُكَيْرُ بْنُ مَعْرُوفٍ، عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ قوله: أَوْ مُشْرِكَةً قَالَ: مُشْرِكَةً مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ يَهُودِيَّةً أَوْ نَصْرَانِيَّةً.

١٤١٣٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، أَنْبَأَ أَصْبَغُ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ زَيْدِ فِي قَوْلِ اللَّهِ: الزَّانِي لَا يَنْكِحُ إِلا زَانِيَةً أَوْ مُشْرِكَةً قَالَ: هَؤُلاءِ بَغَايَا كُنَّ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، وَالنِّكَاحُ فِي كِتَابِ اللَّهِ الإِصَابَةُ، لَا يُصِيبُهَا إِلا زَانٍ أَوْ مُشْرِكٌ، لا حرم الزِّنَا وَلا يُصِيبُ هُوَ إِلا مِثْلَهَا.

قَوْلُهُ تعالى: وَالزَّانِيَةُ لا يَنْكِحُهَا إِلا زَانٍ.

١٤١٤٠ - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ بَكْرٍ الاصْبَهَانِى، ثنا هُرَيْمُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، ثنا الْمُعْتَمِرُ، عَنْ أَبِيهِ، ثنا الْحَضْرَمِيُّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عبد الله بن عمرو ابن الْعَاصِ أَنَّ رَجُلا اسْتَأْذَنَ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي امْرَأَةٍ يُقَالُ لَهَا: أُمُّ مَهْزُولٍ كَانَتْ تُسَافِحُ، وَتَشْتَرِطُ أَنْ تُنْفِقَ، وَأَنَّهُ اسْتَأْذَنَ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْ ذَكَرَ لَهُ أَمْرَهَا، قَالَ: فَقَرَأَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالزَّانِيَةُ لا يَنْكِحُهَا إِلا زَانٍ أَوْ مُشْرِكٌ «١» .

١٤١٤١ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي بَزَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ: كُنَّ نِسَاءً بَغَايَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَكَانَ الرَّجُلُ يَنْكِحُ الْمَرْأَةَ فِي الإِسْلامِ، فَيُصِيبُ مِنْهَا، فَحُرِّمَ ذَلِكَ فِي الإِسْلامِ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ: وَالزَّانِيَةُ لَا يَنْكِحُهَا إِلا زَانٍ أَوْ مُشْرِكٌ وَحُرِّمَ ذَلِكَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ.

١٤١٤٢ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنِ ابْنِ شُبْرُمَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ:

وَالزَّانِيَةُ لَا يَنْكِحُهَا إِلا زَانٍ أَوْ مُشْرِكٌ قَالَ: لَا يَنْكِحُهَا إِلا وَهُوَ كَذَلِكَ.

١٤١٤٣ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الأَحْمَسِيُّ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ يعلى ابن مُسْلِمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ الزَّانِي لَا يَنْكِحُ إِلا زَانِيَةً أَوْ مُشْرِكَةً وَالزَّانِيَةُ لَا ينكحها إلا زان أو مشرك

Anmerkungen

(١) . مسند الإمام احمد ٢/ ١٥٩.

ZurückBand 8 · Seite 82Weiter
Zurück8·82Weiter