Schoß, und dass ich zu den Wahrhaftigen gehöre." Dann sagte er: "Ich bezeuge zum dritten Mal bei Gott, dass diese Frau eine Ehebrecherin ist und dass sie von jemand anderem als mir schwanger ist, und dass ich zu den Wahrhaftigen gehöre." Dann schwor er das vierte Mal bei Gott, außer dem es keinen Gott gibt, dass diese Frau eine Ehebrecherin ist, und dass ich ihr seit vier Monaten nicht mehr beigewohnt habe, und dass sie von jemand anderem als mir schwanger ist, und dass ich zu den Wahrhaftigen gehöre. Dann sagte er beim fünften Mal: "Der Fluch Gottes sei auf Hilal ibn Umayya" – d.h. auf sich selbst –, "falls er zu den Lügnern gehört."
14186 - Muhammad ibn Hammad al-Tahrani berichtete mir, Hafs ibn 'Umar unterrichtete uns, al-Hakam ibn Aban berichtete uns, von 'Ikrimah zu Seinem Wort: "Und das fünfte, dass der Fluch Gottes auf ihm sei, falls er zu den Lügnern gehört." Er sagte: "Er ist verpflichtend."
14187 - Abu Zur'ah berichtete uns, Yahya ibn 'Abd Allah berichtete uns, 'Abd Allah ibn Lahi'ah berichtete mir, 'Ata' ibn Dinar berichtete mir, von Sa'id ibn Jubayr, zu Seinem Wort: "Und das fünfte, dass der Fluch Gottes auf ihm sei" – d.h. auf sich selbst – "falls er zu den Lügnern gehört."
Sein Wort, erhaben sei Er: "Und es wehrt die Strafe von ihr ab."
14188 - Abu Zur'ah berichtete uns, Yahya berichtete uns, ibn Lahi'ah berichtete mir, 'Ata' berichtete mir, von Sa'id ibn Jubayr, zu Seinem Wort, erhaben sei Er: "Und es wehrt die Strafe von ihr ab" – d.h. es hält sie fern.
14189 - Ich las es Muhammad ibn al-Fadl vor, Muhammad ibn 'Ali ibn al-Hasan berichtete uns, Muhammad ibn Muzahim berichtete uns, Bukayr ibn Ma'ruf berichtete uns, von Muqatil ibn Hayyan, zu Seinem Wort: "Und es wehrt die Strafe von ihr ab." Er sagt: "Die Strafe wird von ihr abgehalten."
Sein Wort, erhaben sei Er: "von ihr."
14190 - Abu Zur'ah berichtete mir, Yahya ibn Lahi'ah berichtete uns, 'Ata' berichtete mir, von Sa'id ibn Jubayr, zu Seinem Wort: "von ihr die Strafe" – d.h. die Richter wehren von der Frau ab. Sein Wort: "die Strafe" – d.h. die Hadd-Strafe –, nachdem sie vier Zeugenaussagen bei Gott abgelegt hat – d.h. gegen ihren Ehemann –, dass er zu den Lügnern gehöre.
Sein Wort: "die Strafe."
14191 - Muhammad ibn Yahya berichtete uns, al-'Abbas ibn al-Walid unterrichtete uns, Yazid ibn Zuray' berichtete uns, Sa'id berichtete uns, von Qatadah, zu Seinem Wort: "Und es wehrt die Strafe von ihr ab" – d.h. die Strafe des Diesseits.
14192 - Abu Zur'ah berichtete uns, Yahya berichtete uns, ibn Lahi'ah berichtete uns, 'Ata' ibn Dinar berichtete mir, von...
(1). Al-Bukhari, Kitab al-Tafsir 3/116-117. [.....]
بَطْنِهَا، وَإِنِّي لَمِنَ الصَّادِقِينَ، ثُمَّ قَالَ: أَشْهَدُ الثَّالِثَةَ بِاللَّهِ أَنَّ فُلانَةَ زَانِيَةٌ، وَإِنَّهَا لَحُبْلَى مِنْ غَيْرِي، وَإِنِّي لِمَنَ الصَّادِقِينَ، ثُمَّ حَلَفَ الرَّابِعَةَ بِاللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلا هُوَ أَنَّ فُلانَةَ زَانِيَةٌ، وَمَا قَرِبْتُهَا مُنْذُ أَرْبَعَةِ أَشْهُرٍ، وَإِنَّهَا لَحُبْلَى مِنْ غَيْرِي، وَإِنِّي لَمِنَ الصَّادِقِينَ، ثُمَّ قَالَ: فِي الْخَامِسَةِ: لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى هِلالِ بْنِ أُمَيَّةَ يَعْنِى نَفْسَهُ إِنْ كَانَ مِنَ الْكَاذِبِينَ «١» .
١٤١٨٦ - حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ الطِّهْرَانِيُّ، أَنْبَأَ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، ثنا الْحَكَمُ بْنُ أَبَانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ فِي قَوْلِهِ: وَالْخَامِسَةُ أن لعنت اللَّهِ عَلَيْهِ إِنْ كَانَ مِنَ الْكَاذِبِينَ قَالَ:
وَجَبَتْ.
١٤١٨٧ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، فِي قَوْلِهِ: والخامسة أن لعنت اللَّهِ عَلَيْهِ يًعْنِى عَلَى نَفْسِهِ إِنْ كَانَ مِنَ الْكَاذِبِينَ.
قوله تعالى: ويدرؤا عَنْهَا الْعَذَابَ.
١٤١٨٨ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا يَحْيَى، حَدَّثَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنِي عَطَاءٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فِي قَوْلِهِ تعالى: ويدرؤا عَنْهَا الْعَذَابَ يًعْنِى يَدْفَعُ.
١٤١٨٩ - قَرَأْتُ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ، ثنا محمد ابن مُزَاحِمٍ، ثنا بُكَيْرُ بْنُ مَعْرُوفٍ، عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حيان، قوله: ويدرؤا عَنْهَا الْعَذَابَ يَقُولُ: يُحْجَرُ عَلَيْهَا الْعَذَابُ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: عَنْهَا.
١٤١٩٠ - حَدَّثَنِي أَبُو زُرْعَةَ، ثنا يَحْيَى ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنِي عطاء، عن سعيد ابن جُبَيْرٍ قوله: عَنْهَا الْعَذَابَ يًعْنِى يَدْفَعُ الْحُكَّامُ، عَنِ الْمَرْأَةِ قَوْلُهُ: الْعَذَابَ يًعْنِى الْحَدَّ، بَعْدَ أَنْ تَشْهَدَ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بالله يعني زوجها إنه لَمِنَ الْكَاذِبِينَ.
قَوْلُهُ: الْعَذَابَ.
١٤١٩١ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قتادة قوله: ويدرؤا عَنْهَا الْعَذَابَ أَيْ عَذَابَ الدُّنْيَا.
(١) . البخاري كتاب التفسير ٣/ ١١٦- ١١٧. [.....]