Seine Worte, erhaben sei Er: "Das sind also ihre Häuser, leerstehend."
16482 - Abu Zur'a berichtete uns, Minjab ibn al-Harith berichtete uns, Bishr ibn 'Umara berichtete uns, von Abu Rawq, von al-Dahhak, von Ibn 'Abbas zu den Worten Allahs: "Das sind also ihre Häuser": Er sagte: Das sind ihre Wohnstätten.
Seine Worte, erhaben sei Er: "leer";
16483 - Abu Sa'id al-Ashadj berichtete uns, Abu Khalid berichtete uns, von Juwaybir, von al-Dahhak zu "leer": Er sagte: Ihre Leere ist ihre Zerstörung.
16483 - Abu Zur'a berichtete uns, Minjab berichtete uns, Bishr berichtete uns, von Abu Rawq, von al-Dahhak, von Ibn 'Abbas zu seinen Worten: "leer": Er sagte: Das "Leere" (al-khawiya) ist das Herabstürzen ihres Oberteils auf ihr Unterteil. Und dazu in seinen Worten: "wegen dessen, was sie an Unrecht begangen haben", er sagt: wegen dessen, was sie an Unglauben begangen haben.
Seine Worte, erhaben sei Er: "Darin ist wahrlich ein Zeichen für Leute, die Bescheid wissen."
16484 - Abu Sa'id ibn Yahya ibn Sa'id al-Qattan berichtete uns, Abu Usama berichtete uns, Sufyan berichtete mir, von Simak, von Sa'id ibn Jubayr, von Ibn 'Abbas: "Darin ist wahrlich ein Zeichen": Er sagte: Ein Beweis.
Seine Worte, erhaben sei Er: "Und Wir retteten diejenigen, die glaubten und gottesfürchtig waren."
16485 - Abu Yazid al-Qaratisi berichtete uns in dem, was er mir schrieb, Asbagh berichtete uns, er sagte: Ich hörte 'Abd al-Rahman ibn Zayd zu den Worten Allahs: "Und Wir retteten diejenigen, die glaubten und gottesfürchtig waren": Sie sagten: Salih behauptete, dass er in drei Tagen mit uns fertig würde; also werden wir vor Ablauf von drei Tagen mit ihm und seiner Familie fertig. Er hatte eine Gebetsstätte in al-Hidjr in einem Gebirgspass, wo er zu beten pflegte. Sie gingen zu einer Höhle und sagten: Wenn er kommt, um zu beten, töten wir ihn, dann kehren wir zurück, sobald wir mit ihm fertig sind, zu seiner Familie und töten sie ebenfalls. Daraufhin las er die Worte Allahs, gepriesen und erhaben sei Er: "Sie schworen einander bei Allah: 'Wir werden ihn und seine Familie bei Nacht überfallen, dann werden wir zu seinem Vormund sagen: Wir waren nicht zugegen', die ganze Ayah." Er sagte: Da sandte Allah einen Felsen von den Bergen auf sie herab, sodass sie fürchteten, dass er sie zermalmen würde. Sie eilten in die Höhle, und der Felsen verschloss sie in dieser Höhle. Ihr Volk wusste nicht, wo sie waren, und sie wussten nicht, was mit ihrem Volk geschehen war. Allah bestrafte diese also an jenem Ort.
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَتِلْكَ بُيُوتُهُمْ خَاوِيَةً
١٦٤٨٢ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ، أَنْبَأَ بِشْرُ بْنُ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي رَوْقٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِ اللَّهِ: فَتِلْكَ بُيُوتُهُمْ قَالَ: فَتِلْكَ مَنَازِلُهُمْ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: خَاوِيَةٌ
١٦٤٨٣ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ ثنا أَبُو خَالِدٍ، عَنْ جُوَيْبِرٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ خَاوِيَةً قَالَ: خَوَاؤُهَا خَرَابُهَا.
١٦٤٨٣ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا مِنْجَابٌ أَنْبَأَ بِشْرٌ، عَنْ أَبِي رَوْقٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: خَاوِيَةً قَالَ: وَالْخَاوِيَةُ سُقُوطُ أَعْلاهَا عَلَى أَسَافِلِهَا، وَبِهِ فِي قَوْلِهِ: بِمَا ظَلَمُوا يَقُولُ بِمَا كَفَرُوا.
قَوْلُهُ تَعَالَى: إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
١٦٤٨٤ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنِي سُفْيَانُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً قَالَ:
عَلامَةً.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَأَنْجَيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ
١٦٤٨٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ أَنْبَأَ أَصْبَغُ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ زَيْدٍ فِي قَوْلِ اللَّهِ وَأَنْجَيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ قَالُوا: زَعَمَ صَالِحٌ أَنَّهُ يَفْرُغُ مِنَّا إِلَى ثَلاثٍ، فَنَحْنُ نَفْرُغُ مِنْهُ وَأَهْلِهِ قَبْلَ ثَلاثٍ. وَكَانَ مَسْجِدٌ لَهُ فِي الْحِجْرِ فِي شِعْبٍ ثُمَّ يُصَلِّي فِيهِ، فَخَرَجُوا إِلَى كَهْفٍ فَقَالُوا: إِذَا جَاءَ يُصَلِّي قَتَلْنَاهُ ثُمَّ رَجَعْنَا إِذَا فَرَغْنَا مِنْهُ إِلَى أَهْلِهِ، فَفَرَغْنَا مِنْهُمْ، فَقَرَأَ قَوْلَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ تَقَاسَمُوا بِاللَّهِ لَنُبَيِّتَنَّهُ وَأَهْلَهُ ثُمَّ لَنَقُولَنَّ لِوَلِيِّهِ مَا شَهِدْنَا الآيَةَ كُلَّهَا قَالَ: فَبَعَثَ اللَّهُ صَخْرًا مِنَ الْهَضَبِ حِيَالَهُمْ تِلْكَ فَخَشُوا أَنْ يَشْتَدِخَهُمْ، فَبَادِرُوا الْغَارِ، فَطَفِقَتِ الصَّخْرَةُ عَلَيْهِمْ فِي ذَلِكَ الْغَارِ، فَلا يَدْرِي قَوْمُهُمْ أَيْنَ هُمْ، وَلا يَدْرُونَ ما فعل بقومهم. فَعَذَّبَ اللَّهُ هَؤُلاءِ هَاهُنَا