Seine Worte, erhaben sei Er: "Die Übeltäter"
16556 - Abu Zur'a berichtete uns, Minjab ibn al-Harith berichtete uns, Bishr ibn 'Umara teilte uns mit, von Abu Rawq, von al-Dahhak, von Ibn 'Abbas zu Seinen Worten: "Die Übeltäter", er sagte: Die Ungläubigen.
Seine Worte, erhaben sei Er: "Und sei nicht betrübt über sie und sei nicht in Bedrängnis"
16557 - 'Abd Allah ibn Sulaiman berichtete uns, al-Husain ibn 'Ali berichtete uns, 'Amir berichtete uns, Asbat berichtete uns, von al-Suddi zu "Und sei nicht in Bedrängnis wegen dem, was sie an Ränken schmieden", er sagt: in Zweifel.
16558 - Mein Vater berichtete uns, Ibn Abi 'Umar berichtete uns, Sufyan berichtete uns, er sagte: Jedes (Wort für) "Ränke" (Makr) im Koran bedeutet Handeln.
Seine Worte, erhaben sei Er: "Und sie sagen: Wann tritt dieses Versprechen ein, wenn ihr wahrhaftig seid?"
16559 - Mein Vater berichtete uns, Hisham ibn Khalid berichtete uns, Shu'aib ibn Ishaq berichtete uns, Sa'id ibn Abi 'Aruba berichtete uns, von Qatada zu "Und sie sagen: Wann tritt dieses Versprechen ein, wenn ihr wahrhaftig seid?" Er sagte: Die Gefährten des Gesandten Gottes, Friede und Segen Gottes seien auf ihm und Wohlgefallen auf ihnen, sagten: Wahrlich, wir haben einen Tag, an dem wir bald Ruhe finden und uns erfreuen werden. Er sagte: Die Polytheisten sagten: "Wann tritt dieses Versprechen ein, wenn ihr wahrhaftig seid?", d.h. aus Leugnung.
Seine Worte, erhaben sei Er: "Sprich: Vielleicht ist es für euch schon nahe gekommen (radifa)"
16560 - Abu Sa'id ibn Yahya ibn Sa'id al-Qattan und Hajjaj ibn Hamza berichteten uns, sie sagten: Shababa berichtete uns, Warqa' berichtete uns, von Ibn Abi Najih, von Mujahid zu "Vielleicht ist es für euch schon nahe gekommen (radifa)", er sagte: Es ist für euch nahe gerückt.
16561 - al-Husain ibn al-Hasan berichtete uns, Ibrahim ibn 'Abd Allah al-Harawi berichtete uns, Hajjaj teilte uns mit, von Ibn Najih, von Mujahid: "radifa" bedeutet "azifa" (es ist nahe gekommen) - und von Qatada, al-Dahhak, al-Suddi und 'Ata' al-Khurasani wurde Ähnliches wie die Aussage von Ibn 'Abbas berichtet.
Seine Worte, erhaben sei Er: "Und wahrlich, dein Herr ist voll Huld gegen die Menschen"
16562 - Mein Vater berichtete uns, Ahmad ibn Abi al-Hawari berichtete uns, Rabah berichtete uns, 'Abd Allah ibn Sulaiman berichtete uns, Musa ibn Abi al-Sabah berichtete uns über das Wort Gottes: "Und wahrlich, dein Herr ist voll Huld gegen die Menschen"
(1). Al-Tafsir, 2/475.
قَوْلُهُ تَعَالَى: الْمُجْرِمِينَ
١٦٥٥٦ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ أَنْبَأَ بِشْرُ بْنُ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي رَوْقٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: الْمُجْرِمِينَ قَالَ: الْكُفَّارُ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَلا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلا تَكُنْ فِي ضَيْقٍ
١٦٥٥٧ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا عَامِرٌ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ وَلا تَكُنْ فِي ضَيْقٍ مِمَّا يَمْكُرُونَ يَقُولُ: فِي شَكٍّ.
١٦٥٥٨ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، ثنا سُفْيَانُ قَالَ: كُلُّ مَكْرٍ فِي الْقُرْآنِ فَهُوَ عَمَلٌ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
١٦٥٥٩ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ قَالَ: قَالَ: أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَضِيَ عَنْهُمْ: إِنَّ لَنَا يَوْمًا نُوشِكُ أَنْ نَسْتَرِيحَ فِيهِ وَنَتَنَعَّمُ فِيهِ. قَالَ: الْمُشْرِكُونَ: مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ أَيْ تَكْذِيبًا.
قَوْلُهُ تَعَالَى: قُلْ عَسَى أَنْ يكون ردف لَكُمْ
١٦٥٦٠ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، وَحَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ قَالا: ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ «١» عَسَى أَنْ يَكُونَ رَدِفَ لَكُمْ قَالَ: اقْتَرَبَ لَكُمْ.
١٦٥٦١ - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْهَرَوِيُّ، أَنْبَأَ حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ رَدِفَ أَزِفَ- وَرُوِيَ عَنْ قَتَادَةَ وَالضَّحَّاكِ وَالسُّدِّيِّ وَعَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ نَحْوُ قَوْلِ ابْنِ عَبَّاسٍ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ
١٦٥٦٢ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْحَوَارِيِّ، ثنا رَبَاحٌ، ثنا عَبْدُ الله ابن سُلَيْمَانَ، ثنا مُوسَى بْنُ أَبِي الصَّبَّاحِ فِي قول الله: إن ربك لذو فضل على الناس
(١) . التفسير ٢/ ٤٧٥.