die Seelen. Die Menschen schwanken auf ihrem Rücken. Das ist es, wovon Gott, der Gesegnete und Erhabene, sagt: „An jenem Tag, da die Erschütternde bebt, ihr folgt die Nachfolgende. Herzen werden an jenem Tag beben, ihre Blicke demütig.“ [An-Nazi'at: 6-9]. Die Stillenden werden achtlos sein, die Schwangeren werden ihre Last ablegen, und die Kinder werden graue Haare bekommen. Die Teufel werden vor Entsetzen fliehen, bis sie die Regionen erreichen, worauf die Engel kommen, sie ins Gesicht schlagen und sie umkehren lassen. Die Menschen wenden sich ab, und einer ruft dem anderen zu. Das ist es, wovon Gott, der Gesegnete und Erhabene, sagt: „An dem Tag des gegenseitigen Rufens, an dem Tag, da ihr den Rücken kehrt und flieht; ihr habt keinen Beschützer vor Gott.“ Während die Menschen sich in diesem Zustand befinden, spaltet sich die Erde von einem Ende zum anderen. Sie sehen ein gewaltiges Ereignis, wie sie seinesgleichen noch nie gesehen haben, und es ergreift sie deswegen ein solcher Kummer und Schrecken, von dem nur Gott weiß. Dann blicken sie zum Himmel, und siehe, er ist wie geschmolzenes Metall, gespalten von einem Ende zum anderen. Seine Sonne und sein Mond werden verfinstert, und seine Sterne zerstreuen sich. Der Gesandte Gottes, Gottes Segen und Heil seien auf ihm, sagte: „Und die Toten wissen von alledem nichts.“
Seine Worte: „außer wer Gott will.“
16628 - Mit derselben Überlieferungskette von Abu Huraira, möge Gott mit ihm zufrieden sein, dass er sagte: „Der Gesandte Gottes, Gottes Segen und Heil seien auf ihm, berichtete uns, während er in einer Gruppe seiner Gefährten war, und sagte: ‚Gott, der Mächtige und Erhabene, befahl Israfil das erste Blasen und sagte zu ihm: „Blase das Blasen des Schreckens.“ Da bläst er das Blasen des Schreckens, und es erschrecken die Bewohner der Himmel und der Erde, außer wem Gott will.‘“ Abu Huraira sagte: „O Gesandter Gottes, wen hat Gott ausgenommen, als Er sagt: „Und es erschrickt, wer in den Himmeln und wer auf der Erde ist, außer wer Gott will?“ Er antwortete: „Das sind die Märtyrer, denn sie sind lebendig bei ihrem Herrn und werden versorgt. Gott hat sie vor dem Schrecken jenes Tages bewahrt und sie davor in Sicherheit gebracht.“ Das ist die Strafe Gottes, die Er über die Bösen Seiner Schöpfung sendet. Er ist es, wovon Gott, der Gesegnete und Erhabene, sagt: „O ihr Menschen, fürchtet euren Herrn; gewiss, das Beben der Stunde ist eine gewaltige Sache. An dem Tag, da ihr es seht, wird jede Stillende achtlos sein gegenüber dem, was sie gestillt hat, und jede Schwangere wird ihre Last ablegen, und du wirst die Menschen trunken sehen, während sie nicht trunken sind; aber die Strafe Gottes ist streng.“ [Al-Hajj: 1-2]. Sie sind in der Bedrängnis gefangen, außer wem Gott will, und Er lässt dies für sie lange dauern. Dann befiehlt Gott Israfil das Blasen des Niedersinkens und sagt zu ihm: „Blase das Blasen des Niedersinkens.“ Da sinken die Bewohner der Himmel und der Erde nieder, außer wem Gott will. Wenn sie dann dahingeschieden sind, kommt der Todesengel und sagt: „O Herr, die Bewohner des Himmels und der Erde sind gestorben, außer wem Du willst.“ Gott, der Gesegnete und Erhabene, sagt: „Wer ist übrig geblieben?“ – und Er weiß es am besten. Er antwortet: „O Herr, Du bist übrig geblieben“
(1). Sure An-Nazi'at 6-9. (2). Siehe at-Tabari 20/19. (3). Sure Al-Hajj, Verse 1-2.
الأَرْوَاحُ، فَيَمِيدُ النَّاسُ عَلَى ظَهْرِهَا وَهِيَ الَّتِي يَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ «١» فَتَذْهَلُ الْمَرَاضِعُ وَتَضَعُ الْحَوَامِلُ وَتَشِيبُ الْوِلْدَانُ، وَتَطِيرُ الشَّيَاطِينُ هَارِبَةً مِنَ الْفَزَعِ حَتَّى تَأْتِيَ الأَقْطَارَ، فَتَأْتِيهَا الْمَلائِكَةُ فَتَضْرِبُ وُجُوهَهَا فَتَرْجِعُ، وَيُوَلِّي النَّاسُ مُدْبِرِينَ، يُنَادِي بَعْضُهُمْ بَعْضًا. وَهِيَ الَّتِي يَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: يَوْمَ التَّنَادِ يَوْمَ تُوَلُّونَ مُدْبِرِينَ مَا لَكُمْ مِنَ اللَّهِ مِنْ عَاصِمٍ فَبَيْنَا النَّاسُ عَلَى ذَلِكَ إِذِ انْصَدَعَتِ الأَرْضُ فَانْصَدَعَتْ مِنْ قُطْرٍ إِلَى قُطْرٍ فَرَأَوَا أَمْرًا عَظِيمًا لَمْ يَرَوْا مِثْلَهُ، فَأَخَذَهُمْ لِذَلِكَ مِنَ الكرب والهول ما لله بِهِ عَلِيمٌ، ثُمَّ نَظَرُوا إِلَى السَّمَاءِ فَإِذَا هِيَ كَالْمُهْلِ انْشَقَّتْ مِنْ قُطْرٍ، إِلَى قُطْرٍ فَخُسِفَ بِشَمْسِهَا وَقَمَرِهَا وَانْتَثَرَتْ نُجُومُهَا قَالَ: رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: وَالأَمْوَاتُ «٢» لَا يَعْلَمُونَ بِشَيْءٍ مِنْ ذَلِكَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: إِلا مَنْ شَاءَ
١٦٦٢٨ - بِهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ قَالَ: حَدَّثَنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي طَائِفَةٍ مِنْ أَصْحَابِهِ قَالَ: إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَمَرَ إِسْرَافِيلَ بِالنَّفْخَةِ الأُولَى فَيَقُولُ لَهُ انْفُخْ نَفْخَةَ الْفَزَعِ، فينفخ نفخة الفزع، فيفزع أهل السموات وَالأَرْضِ إِلا مَنْ شَاءَ اللَّهُ فَقَالَ: أَبُو هُرَيْرَةَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَنِ اسْتَثْنَى اللَّهُ حِينَ يَقُولُ:
فَفَزِعَ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَمَنْ فِي الأَرْضِ إِلا مَنْ شَاءَ اللَّهُ فَقَالَ: أُولَئِكَ الشُّهَدَاءُ، فَهُمْ أَحْيَاءٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ يرزقون وَقَاهُمُ اللَّهُ فَزَعَ ذَلِكَ الْيَوْمِ، وَأَمَّنَهُمْ مِنْهُ وَهُوَ عَذَابُ اللَّهِ يَبْعَثُهُ عَلَى شِرَارِ خَلْقِهِ. هُوَ الَّذِي يَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَيْءٌ عَظِيمٌ. يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلَكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ «٣» مُمَكَّنُونَ فِي الْبَلاءِ إِلا مَنْ شَاءَ اللَّهُ يُطَوِّلُ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ، ثُمَّ يَأْمُرُ اللَّهُ إِسْرَافِيلَ بِنَفْخَةِ الصَّعْقِ فَيَقُولُ لَهُ: انْفُخْ نَفْخَةَ الصَّعْقِ، فيصعق أهل السموات وَالأَرْضِ إِلا مَنْ شَاء الله فَإِذَا هُمْ خَمِدُوا جَاءَ مَلِكُ الْمَوْتِ فَقَالَ: يَا رَبِّ قَدْ مَاتَ أَهْلُ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِلَّا مَنْ شِئْتَ. فَيَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: فَمَنْ بَقِيَ؟ وَهُوَ أَعْلَمُ، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ بَقِيتَ أَنْتَ
(١) . سورة النازعات ٦- ٩.(٢) . انظر الطبري ٢٠/ ١٩.(٣) . سورة الحج الآيات ١- ٢.