ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 9 · Seite 139Seine Rede (Erhaben sei Er): „Und alle werden zu Ihm demütig kommen“

Übersetzung · DE

Der Lebendige, der nicht stirbt. Es bleiben die Träger Deines Throns, es bleiben Gabriel und Michael, und ich bleibe übrig. Dann sagt Gott, der Mächtige und Erhabene: „Mögen Gabriel und Michael sterben.“ Da spricht der Thron und sagt: „O Herr, sollen Gabriel und Michael sterben?“ Gott, der Mächtige und Erhabene, sagt zu ihm: „Schweige! Ich habe den Tod jedem vorgeschrieben, der unter Meinem Thron ist.“ So sterben sie beide. Dann kommt der Todesengel zum Gewaltigen, dem Mächtigen und Erhabenen, und sagt: „O Herr, Gabriel und Michael sind gestorben.“ Gott, der Mächtige und Erhabene, sagt zu ihm – und Er weiß es besser –: „Wer ist übrig geblieben?“ Er antwortet: „O Herr, Du bist übrig geblieben, der Lebendige, der nicht stirbt. Es bleiben die Träger Deines Throns und ich bleibe übrig.“ Dann sagt Gott, der Mächtige und Erhabene: „Mögen die Träger Meines Throns sterben.“ So sterben sie. Und Gott befiehlt dem Thron, das Horn von Israfil anzunehmen. Dann kommt der Todesengel und sagt: „O Herr, die Träger Deines Throns sind gestorben.“ Gott sagt zu ihm – und Er weiß es besser –: „Wer ist übrig geblieben?“ Er antwortet: „O Herr, Du bist übrig geblieben, der Lebendige, der nicht stirbt, und ich bin übrig geblieben.“ Dann sagt Gott, der Mächtige und Erhabene: „O Todesengel, du bist ein Geschöpf von Meinen Geschöpfen, das Ich für das geschaffen habe, was du gesehen hast. So stirb!“ Dann lebt er nicht mehr. Wenn dann niemand außer Gott, dem Einen, dem Einzigen, dem Absoluten, der nicht gezeugt hat und nicht gezeugt wurde, übrig geblieben ist, war Er der Letzte, wie Er der Erste war. Gott, der Gesegnete und Erhabene, sagte: „Es gibt keinen Tod für die Bewohner des Paradieses und keinen Tod für die Bewohner der Hölle.“ Dann faltete Gott die Himmel und die Erde wie das Rollen einer Schriftrolle für die Bücher, dann dehnte Er sie aus, dann ergriff Er sie und sagte: „Ich bin der Gewaltige.“ Dann dehnte Er sie aus, dann ergriff Er sie und sagte: „Ich bin der Gewaltige.“ Dann dehnte Er sie aus, dann ergriff Er sie und sagte: „Ich bin der Gewaltige.“ Dann rief Er mit Seiner Stimme und sagte: „Wem gehört die Herrschaft heute?“ Dann sagte Er: „Wem gehört die Herrschaft heute?“ Dann sagte Er: „Wem gehört die Herrschaft heute?“ Dann antwortete Er sich selbst: „Gott, dem Einen, dem Unterwerfenden.“ Dann ersetzte Er die Erde durch eine andere Erde und die Himmel, breitete sie aus, ebnete sie und dehnte sie wie das Dehnen eines Leders von Okaz, man sieht darin keine Krümmung und keine Unebenheit.

Seine Worte: „und alle werden zu Ihm demütig kommen.“

16629 - Mit derselben Überlieferungskette von Abu Huraira, möge Gott mit ihm zufrieden sein, dass er sagte: „Der Gesandte Gottes, Gottes Segen und Heil seien auf ihm, berichtete uns, während er in einer Gruppe seiner Gefährten war, und sagte: ‚Dann ersetzte Er die Erde durch eine andere Erde und die Himmel, breitete sie aus, ebnete sie und dehnte sie wie das Dehnen eines Leders von Okaz, man sieht darin keine Krümmung und keine Unebenheit. Dann rief Er mit Seiner Stimme und sagte: „Wahrlich, wer einen Teilhaber neben mir hatte, der soll kommen! Wahrlich, wer einen Teilhaber neben mir hatte, der soll kommen! Wahrlich, wer einen Teilhaber neben mir hatte, der soll kommen!“ Doch niemand kommt zu Ihm. Dann lässt Gott Wasser vom Unteren des Throns auf euch herab, das man das Leben nennt. Es regnet vierzig Tage lang auf euch herab, bis das Wasser über euch zwölf Ellen hoch steht. Dann befiehlt Gott, der Gesegnete und Erhabene, den Körpern zu wachsen, und sie wachsen wie das Wachstum der Trathith-Pflanzen und wie das Wachstum des Gemüses.‘“

Anmerkungen

(1). At-Tabari 24/30.

Arabisch (Quelle)

الْحَيُّ الَّذِي لَا يَمُوتُ، وَبَقِيَ حَمَلَةُ عَرْشِكَ، وَبَقِيَ جِبْرِيلُ وَمِيكَائِيلُ وَبَقِيتُ أَنَا. فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: لِيَمُتْ جِبْرِيلُ وَمِيكَائِيلُ. فَيَتَكَلَّمُ الْعَرْشُ فَيَقُولُ يَا رَبِّ يَمُوتُ جِبْرِيلُ وَمِيكَائِيلُ فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ: اسْكُتْ إِنِّي كَتَبْتُ الْمَوْتَ عَلَى كُلِّ مَنْ كَانَ تَحْتَ عَرْشِي، فَيَمُوتَانِ فَيَأْتِي مَلَكُ الْمَوْتِ إِلَى الْجَبَّارِ عَزَّ وَجَلَّ فَيَقُولُ: يَا رَبِّ قَدْ مَاتَ جِبْرِيلُ وَمِيكَائِيلُ، فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ وَهُوَ أَعْلَمُ مَنْ بَقِي؟ فَيَقُولُ: بَقِيتَ أَنْتَ يَا رَبِّ الْحَيُّ الَّذِي لَا يَمُوتُ، وَبَقِيَ حَمَلَةُ عَرْشِكَ، وَبَقِيتُ أَنَا فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ، لِيَمُتْ حَمَلَةُ عَرْشِي. فَيَمُوتُونَ، وَيَأْمُرُ اللَّهُ الْعَرْشَ فَيَقْبَلُ الصُّورَ مِنْ إِسْرَافِيلَ، ثُمَّ يَأْتِي مَلَكُ الْمَوْتِ فَيَقُولُ: يَا رَبِّ قَدْ مَاتَ حَمَلَةُ عَرْشِكَ، فَيَقُولُ اللَّهُ لَهُ وَهُوَ أَعْلَمُ: مَنْ بَقِيَ؟ فَيَقُولُ:

يَا رَبِّ بَقِيتَ أَنْتَ الْحَيُّ الَّذِي لَا يَمُوتُ، وَبَقِيتُ أَنَا. فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: يَا مَلَكَ الْمَوْتِ أَنْتَ خَلْقٌ مِنْ خَلْقِي خَلَقْتُكَ لِمَا رَأَيْتَ فَمُتْ ثُمَّ لَا تَحْيَ فَإِذَا لَمْ يَبْقَ إِلا اللَّهُ الْوَاحِدُ الأَحَدُ الصَّمَدُ لَيْسَ بِوَالِدٍ وَلا وَلَدٍ كَانَ آخِرَ مَا كَانَ أَوَّلا، قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى:

لَا مَوْتَ عَلَى أَهْلِ الْجَنَّةِ، وَلا مَوْتَ عَلَى أَهْلِ النَّارِ، ثُمَّ طُوَى الله السموات وَالأَرْضَ كَطَيِّ السِّجِلِّ لِلْكُتُبِ ثُمَّ دَحَا بِهِمَا ثُمَّ تَلَقَّفَهُمَا، ثُمَّ قَالَ: أَنَا الْجَبَّارُ، ثُمَّ دَحَا بِهِمَا ثُمَّ تَلَقَّفَهُمَا ثُمَّ قَالَ: أَنَا الْجَبَّارُ، ثُمَّ دَحَا بِهِمَا، ثُمَّ تَلَقَّفَهُمَا ثُمَّ قَالَ: أَنَا الْجَبَّارُ. ثُمَّ هَتَفَ بِصَوْتِهِ فَقَالَ: لِمَنِ الْمُلْكُ الْيَوْمَ؟ ثُمَّ قَالَ: لِمَنِ الْمُلْكُ الْيَوْمَ؟ ثُمَّ قَالَ: لِمَنِ الْمُلْكُ الْيَوْمَ؟ ثُمَّ قَالَ لِنَفْسِهِ لِلَّهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ ثُمَّ بَدَّلَ الأرض غير الأرض والسموات فَبَسَطَهَا وَسَطَحَهَا وَمَدَّهَا مَدَّ الأَدِيمِ الْعُكَاظِيِّ لَا تَرَى فِيهَا عِوَجًا وَلا أَمْتًا «١» .

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَكُلٌّ أَتَوْهُ دَاخِرِينَ

١٦٦٢٩ - وَبِهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ، عَنْهُ أَنَّهُ قَالَ: حَدَّثَنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ فِي طَائِفَةٍ مِنْ أَصْحَابِهِ قَالَ: ثُمَّ بَدَّلَ الأَرْضَ غير الأرض والسموات فَبَسَطَهَا وَسَطَحَهَا، وَمَدَّهَا مَدَّ الأَدِيمِ الْعُكَاظِيِّ لَا تَرَى فِيهَا عِوَجًا وَلا أَمْتًا ثُمَّ هَتَفَ بِصَوْتِهِ فَقَالَ: أَلا مَنْ كَانَ لِي شَرِيكًا فَلْيَأْتِ أَلا مَنْ كَانَ لِي شَرِيكًا فَلْيَأْتِ أَلا مَنْ كَانَ لِي شَرِيكًا فَلْيَأْتِ، فَلا يَأْتِيهِ أَحَدٌ، ثُمَّ يُنْزِلُ اللَّهُ عَلَيْكُمْ مَاءً مِنْ تَحْتِ الْعَرْشِ يُقَالُ لَهُ: الْحَيَوَانُ فَقَطْرُ السَّمَاءِ عَلَيْكُمْ أَرْبَعِينَ يَوْمًا، حَتَّى يَكُونَ الْمَاءُ فَوْقَكُمْ ثِنْتَيْ عَشَرَ ذِرَاعًا، وَيَأْمُرُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى الأَجْسَادَ أَنْ تَنْبُتَ فَتَنْبُتَ نَبَاتَ الطَّرَاثِيثِ وكنبات البقل

Anmerkungen

(١) . الطبري ٢٤/ ٣٠.

ZurückBand 9 · Seite 139Weiter
Zurück9·139Weiter