Wenn dann eure Leiber vollständig sind und so sind, wie sie waren, sagt Gott, der Gesegnete und Erhabene: „Mögen die Träger Meines Throns wieder lebendig werden.“ So werden sie lebendig. Und Gott befiehlt Israfil, das Horn vom Thron zu nehmen. Dann sagt Gott: „Mögen Gabriel und Michael wieder lebendig werden.“ Sie antworten. Dann befiehlt Gott, der Gesegnete und Erhabene, den Seelen, und sie werden herbeigebracht. Die Seelen der Gläubigen leuchten vor Licht, die der anderen sind dunkel. Gott nimmt sie alle und wirft sie in das Horn. Dann befiehlt Gott Israfil den Stoß der Auferstehung. Er bläst den Stoß der Auferstehung, und die Seelen kommen heraus, als wären sie Bienen, die den Raum zwischen Himmel und Erde erfüllt haben. Der Gewaltige spricht: „Bei Meiner Macht und Meiner Erhabenheit, jede Seele soll zu ihrem Leib zurückkehren.“ So dringen die Seelen in die Leiber auf der Erde ein, dann gehen sie in die Nasenlöcher ein, dann wandern sie in den Leibern, so wie Gift im Gestochenen wandert. Dann spaltet sich die Erde über euch – und ich bin der Erste, über dem sich die Erde spaltet. Ihr werdet daraus als junge Menschen hervorkommen, alle im Alter von dreißig Jahren. Die Sprache ist an jenem Tag Syrisch. Das ist der Tag des Hinaustretens: „Wir haben sie versammelt, ohne einen von ihnen auszulassen.“ Ihr kommt schnell zu eurem Herrn und geht eilig dem Rufer entgegen. Die Ungläubigen sagen: „Dies ist ein schwerer Tag!“ Barfuß, nackt, unbeschnitten. Dann werdet ihr an einem einzigen Ort für die Dauer von siebzig Jahren aufgehalten, ohne dass Er euch ansieht oder zwischen euch richtet. Ihr werdet weinen, bis die Tränen versiegen, dann werdet ihr Blut weinen und so stark schwitzen, dass der Schweiß eure Kinne erreicht und euch wie ein Zaumzeug einschnürt. Da wird der eine oder andere schreien und sagen: „Wer wird für uns bei unserem Herrn Fürsprache einlegen, damit Er zwischen uns richtet?"
16630 - Mein Vater berichtete uns, Ali ibn Muhammad at-Tanafisi berichtete uns, Yahya ibn Adam berichtete uns, Zuhair berichtete uns, Abu Ishaq berichtete mir, Abu Jabr berichtete mir, von seinem Vater, dass er sagte: „Ich hörte Abdullah ibn Mas'ud, möge Gott mit ihm zufrieden sein, wie er ‚wa kullun atauhu dachirin‘ (und alle werden zu Ihm demütig kommen) las, in der leichten Form, im Sinne von ‚sie kamen zu Ihm‘.“
16631 - Hajjaj ibn Hamza berichtete uns, Yahya ibn Adam berichtete uns, von Abu Bakr, von Asim: „wa kullun atauhu“ in der schweren, gedehnten Form, im Sinne von ‚sie sind diejenigen, die es tun‘.“
Seine Worte: „dachirin“ (demütig/unterwürfig)
16632 - Mein Vater berichtete uns, Abu Salih berichtete uns, Mu'awiya ibn Salih berichtete mir, von Ali ibn Abi Talha, von Ibn Abbas, zu Seinen Worten: „und alle werden zu Ihm demütig kommen“, er sagt: „klein/unterwürfig“. Ähnliches wurde von al-Hasan, Qatada und ath-Thauri überliefert.
16633 - Abu Yazid al-Qaratisi berichtete uns, in dem, was er mir schrieb, Asbagh ibn al-Faraj berichtete uns, er sagte:
(1). Sure al-Qamar 8.