Seine Worte, der Erhabene: „Und Wir wollen denjenigen, die auf Erden als schwach unterdrückt wurden, eine Wohltat erweisen.“
16675 - Ahmad ibn Isam berichtete uns, Mu'ammal berichtete uns, Abu Hilal berichtete uns, von al-Hasan, der sagte: Umar sagte: Ich setzte Ammar ein aufgrund der Worte Gottes: „Und Wir wollen denjenigen, die auf Erden als schwach unterdrückt wurden, eine Wohltat erweisen.“
16676 - Es wurde von Muhammad ibn Abi Bakr, von Sharik, von Uthman ibn Abi Zur'a, von Abu Sadiq berichtet: Es erzählte mir jemand, der Ali zu Seinen Worten: „Und Wir wollen denjenigen, die auf Erden als schwach unterdrückt wurden, eine Wohltat erweisen“ sagen hörte: „Es sind Yusuf und seine Nachkommen.“
Seine Worte, der Erhabene: „Und Wir machen sie zu Vorbildern.“
16677 - Muhammad ibn Yahya berichtete uns, al-Abbas informierte uns, Yazid berichtete uns, Sa'id berichtete uns, von Qatada zu: „Und Wir machen sie zu Vorbildern“, d.h. zu Verwaltern der Angelegenheit.
16678 - Und mit diesem (Überlieferungskettenstrang) zu Seinen Worten: „Und Wir machen sie zu Erben“, d.h. sie erben das Land nach dem Pharao und seinem Volk.
Seine Worte, der Erhabene: „Und Wir verleihen ihnen Macht auf Erden.“
16679 - Ammar ibn Khalid berichtete uns, Muhammad ibn al-Hasan und Yazid ibn Harun berichteten uns, von Asbagh ibn Zayd, von al-Qasim ibn Abi Ayyub zu: „Und Wir lassen Pharao und Haman und ihre beiden Heerscharen das sehen, wovor sie sich fürchteten“, er sagte: „Was das Volk befürchtet hatte.“
Seine Worte, der Erhabene: „Und Wir gaben der Mutter Moses ein.“
16680 - Abu Zur'a berichtete uns, Minjab berichtete uns, Bishr ibn Umara informierte uns, von Abu Rawq, von ad-Dahhak, von Ibn Abbas zu Seinen Worten: „Und Wir gaben der Mutter Moses ein“, er sagt: „Wir gaben ihr das ein, was sie mit Moses tat.“ Und Ähnliches wurde von al-Hasan berichtet.
16681 - Muhammad ibn Yahya berichtete uns, al-Abbas informierte uns, Yazid berichtete uns, Sa'id berichtete uns, von Qatada zu Seinen Worten: „Und Wir gaben der Mutter Moses ein“, eine Eingebung, die ihr von Gott kam und in ihr Herz geworfen wurde, und es ist keine Offenbarung des Prophetentums.
Seine Worte, der Erhabene: „Stille ihn.“
16682 - Ali ibn al-Husayn berichtete uns, Ahmad ibn Salih und Abu at-Tahir berichteten uns, sie sagten: Ibn Wahb berichtete uns, Hayy ibn Abdullah berichtete uns, von Abu Abd ar-Rahman al-Hubuli, dass Gott der Mutter Moses eingab, als sie ihn gebar, dass sie ihn stillen solle.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَنُرِيدُ أَنْ نَمُنَّ عَلَى الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا فِي الأَرْضِ
١٦٦٧٥ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِصَامٍ، ثنا مُؤَمَّلٌ، ثنا أَبُو هِلالٍ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: قَالَ عُمَرُ إِنِّي اسْتَعْمَلْتُ عَمَّارًا لِقَوْلِ اللَّهِ: وَنُرِيدُ أَنْ نَمُنَّ عَلَى الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا فِي الأَرْضِ.
١٦٦٧٦ - ذُكِرَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي صَادِقٍ، حَدَّثَنِي مَنْ سَمِعَ عَلِيًّا فِي قَوْلِهِ: وَنُرِيدُ أَنْ نَمُنَّ عَلَى الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا فِي الأَرْضِ قَالَ: يُوسُفُ وَوَلَدُهُ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَنَجْعَلُهُمْ أَئِمَّةً
١٦٦٧٧ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ ثنا يَزِيدُ ثنا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ وَنَجْعَلَهُمْ أَئِمَّةً أَيْ وُلاةَ الأَمْرِ.
١٦٦٧٨ - وَبِهِ فِي قَوْلِهِ: وَنَجْعَلَهُمُ الْوَارِثِينَ أَيْ يَرِثُونَ الأَرْضَ بَعْدَ فِرْعَوْنَ وَقَوْمِهِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَنُمَكِّنَ لَهُمْ فِي الأَرْضِ
١٦٦٧٩ - حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عن أصبغ ابن زَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ وَنُرِيَ فِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَجُنُودَهُمَا مِنْهُمْ مَا كَانُوا يَحْذَرُونَ قَالَ: مَا كَانَ الْقَوْمُ حَذِرُوهُ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَأَوْحَيْنَا إِلَى أُمِّ مُوسَى
١٦٦٨٠ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا مِنْجَابٌ أَنْبَأَ بِشْرٌ بْنُ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي رَوْقٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ: وَأَوْحَيْنَا إِلَى أُمِّ مُوسَى يَقُولُ: أَلْهَمْنَاهَا الَّذِي صَنَعَتْ بِمُوسَى. وَرُوِيَ، عَنِ الْحَسَنِ نَحْوُ ذَلِكَ.
١٦٦٨١ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ، ثنا يَزِيدُ ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: وَأَوْحَيْنَا إِلَى أُمِّ مُوسَى وَحْيًا جَاءَهَا مِنَ اللَّهِ قُذِفَ فِي قَلْبِهَا، وَلَيْسَ بِوَحْيِ نُبُوَّةٍ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: أَنْ أَرْضِعِيهِ
١٦٦٨٢ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ وَأَبُو الطَّاهِرِ قَالا:، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، ثنا حَيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ أَنَّ اللَّهَ أَوْحَى إِلَى أُمِّ مُوسَى حِينَ وَضَعَتْ أَنْ تُرْضِعَهُ.