Seine Worte, der Erhabene: „Da befand er sich am Morgen in der Stadt in Furcht und erwartete (was geschehen würde).“
16779 - Abu Zur'a berichtete uns, Amr ibn Hammad berichtete uns, Asbat berichtete uns, von as-Suddi zu „Da befand er sich am Morgen in der Stadt in Furcht und erwartete (was geschehen würde)“, er sagte: „In Furcht, ergriffen zu werden.“
16780 - Abu Abd Allah at-Tihrani teilte uns mit, was er mir schrieb, Abd ar-Razzaq berichtete uns, Ma'mar berichtete uns, von Qatada zu seinen Worten: „Da befand er sich am Morgen in der Stadt in Furcht und erwartete (was geschehen würde).“
Seine Worte, der Erhabene: „...und erwartete (was geschehen würde).“
16781 - Muhammad ibn Abd Allah ibn Abi ath-Thalj berichtete uns, Yazid ibn Harun berichtete uns, Asbagh ibn Zayd berichtete uns, al-Qasim ibn Abi Ayyub berichtete uns, Sa'id ibn Jubayr berichtete uns, von Ibn Abbas: „Da befand er sich am Morgen in der Stadt in Furcht und erwartete (was geschehen würde)“, (das heißt) die Nachrichten. Da wurde Pharao aufgesucht und zu ihm gesagt: „Die Kinder Israels haben einen Mann aus der Sippe des Pharao getötet, nimm also unser Recht für uns wahr und zeige keine Nachsicht.“ Er sagte: „Bringt mir seinen Mörder und jemanden, der gegen ihn aussagt, denn einem König – selbst wenn er von erlesenem Stand bei seinem Volk ist – geziemt es nicht, ohne Beweis oder Feststellung zu urteilen. Sucht mir also die Gewissheit darüber, damit ich für euch sein Recht wahrnehme.“
16782 - Abu Abd Allah at-Tihrani teilte uns mit, was er mir schrieb, Abd ar-Razzaq teilte uns mit, Ma'mar teilte uns mit, von Qatada zu seinen Worten: „und erwartete (was geschehen würde)“, das heißt, dass ihn die Suche ereilt.
16783 - Abu Sa'id al-Ashajj berichtete uns, an-Nadr ibn Isma'il al-Bajali Abu al-Mughira berichtete uns, von al-A'mash, von Sa'id ibn Jubayr zu seinen Worten: „und erwartete (was geschehen würde)“, er sagte: „Er blickte sich um.“ Ähnliches wurde von ad-Dahhak überliefert.
Seine Worte, der Erhabene: „Da rief ihn derjenige, der ihn am Vortag um Beistand gebeten hatte, um Hilfe.“
16784 - Mein Vater berichtete uns, Muhammad ibn Kathir al-Abdi berichtete uns, Sulayman ibn Kathir teilte uns mit, Husayn teilte uns mit, von Abu Malik, von Ibn Abbas zu seinen Worten: „Da rief ihn derjenige, der ihn am Vortag um Beistand gebeten hatte, um Hilfe. Moses sagte zu ihm: ‚Du bist fürwahr ein offenkundiger Abwegiger.‘“ Er sagte: „Er ist der Gefährte von Moses, der ihn am Vortag um Beistand gebeten hatte.“
16785 - Abu Sa'id al-Ashajj berichtete uns, Hafs berichtete uns, von asch-Schaybani, von Ikrima zu „der ihn um Beistand gebeten hatte“, er sagte: „Derjenige, der ihn um Hilfe rief.“
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَأَصْبَحَ فِي الْمَدِينَةِ خَائِفًا يَتَرَقَّبُ
١٦٧٧٩ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ فَأَصْبَحَ فِي الْمَدِينَةِ خَائِفًا يَتَرَقَّبُ قَالَ: خَائِفًا أَنْ يُؤْخَذَ.
١٦٧٨٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الطِّهْرَانِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ثنا مَعْمَرٌ، عَنِ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: فَأَصْبَحَ فِي الْمَدِينَةِ خَائِفًا يَتَرَقَّبُ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: يَتَرَقَّبُ
١٦٧٨١ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الثَّلْجِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَ أَصْبَغُ ابن زيد، ثنا القاسم ابن أَبِي أَيُّوبَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فَأَصْبَحَ فِي الْمَدِينَةِ خَائِفًا يَتَرَقَّبُ الأَخْبَارَ. فَأُتِيَ فِرْعَوْنُ فَقِيلَ لَهُ: إِنَّ بَنِيَ إِسْرَائِيلَ قَتَلُوا رَجُلا مِنْ آلِ فِرْعَوْنَ فَخُذْ لَنَا بِحَقِّنَا وَلا تُرَخِّصْ فَقَالَ: أَبْقُونِي قَاتِلَهُ وَمَنْ يَشْهَدُ عَلَيْهِ فَإِنَّ الْمَلِكَ وَإِنْ كَانَ صَفْوَةً مَعَ قَوْمِهِ لَا يَسْتَقِيمُ لَهُ أَنْ يقد بِغَيْرِ بَيِّنَةٍ وَلا ثَبْتٍ، فَاطْلُبُوا لِي عِلْمَ ذَلِكَ آخُذُ لَكُمْ بِحَقِّهِ.
١٦٧٨٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الطِّهْرَانِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَ مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ فِي قَوْلِهِ: يَتَرَقَّبُ أَنْ يَأْخُذَهُ الطَّلَبُ.
١٦٧٨٣ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا النَّضْرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبَجَلِيُّ أَبُو الْمُغِيرَةِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فِي قوله: يترقب قال: يتلفت. وَرُوِيَ، عَنِ الضَّحَّاكِ نَحْوُ ذَلِكَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَإِذَا الَّذِي اسْتَنْصَرَهُ بِالأَمْسِ يَسْتَصْرِخُهُ
١٦٧٨٤ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ أَنْبَأَ سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ أَنْبَأَ حُصَيْنٌ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: فَإِذَا الَّذِي اسْتَنْصَرَهُ بِالأَمْسِ يَسْتَصْرِخُهُ قَالَ لَهُ مُوسَى إِنَّكَ لَغَوِيُّ مُبِينٌ قَالَ: هُوَ صَاحِبُ مُوسَى الَّذِي اسْتَنْصَرَهُ بِالأَمْسِ.
١٦٧٨٥ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا حَفْصٌ، عَنْ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ الَّذِي اسْتَنْصَرَهُ قَالَ: الَّذِي اسْتَصْرَخَهُ.