16791 - Ali ibn al-Hasan al-Hisinjani berichtete uns, Musaddad berichtete uns, Hadira, d.h. Ibn Farhada, berichtete uns, er sagte: Ich hörte Abu Imran al-Jawni sagen bezüglich dieses Verses: „Du willst nur ein Gewalttätiger im Lande sein.“ Er sagt: Das Kennzeichen der Gewalttätigen ist das Töten ohne Recht. Ähnliches wurde von Qatada überliefert.
Seine Worte, der Erhabene: „... und du willst nicht zu den Rechtschaffenen gehören.“
16792 - Ali ibn al-Husain berichtete uns, Muhammad ibn Isa ad-Damighani berichtete uns, Salama berichtete uns, von Ibn Ishaq zu „... und du willst nicht zu den Rechtschaffenen gehören“, d.h.: So ist das Rechtschaffene nicht.
Seine Worte, der Erhabene: „Da kam ein Mann vom äußersten Ende der Stadt herbeigeeilt.“
16793 - Abu Sa'id al-Aschajj berichtete uns, Abu Abd ar-Rahman al-Harithi berichtete uns, von Juwaybir, von ad-Dahhak zu „Da kam ein Mann vom äußersten Ende der Stadt herbeigeeilt“, er sagte: Ein Gläubiger aus der Sippe des Pharao.
16794 - Muhammad ibn Abd Allah ibn Abi ath-Thalj berichtete uns, Yazid ibn Harun berichtete uns, Asbagh ibn Zayd berichtete uns, al-Qasim ibn Abi Ayyub berichtete uns, von Sa'id ibn Jubayr, von Ibn Abbas, er sagte: „Da kam ein Mann aus der Anhängerschaft Moses vom äußersten Ende der Stadt herbeigeeilt.“
16795 - Ali ibn al-Husain berichtete uns, Ibrahim ibn Sa'id al-Jawhari berichtete uns, Hajjaj ibn Muhammad berichtete uns, Ibn Jurayj berichtete uns, von Wahb, d.h. Ibn Sulayman, von Schu'ayb al-Jiba'i, er sagte: Der Name dessen, der zu Moses sagte: „Die vornehmen Leute beraten sich wegen dir“, war Scham'un.
16796 - Muhammad ibn al-Abbas, der Klient der Banu Haschim, berichtete uns, Abd ar-Rahman ibn Salama berichtete uns, Salama berichtete uns, von Muhammad ibn Ishaq, er sagte: Die vornehmen Leute aus dem Volk des Pharao und der Pharao selbst hatten sich – gemäß dem, was sie von ihm erfuhren – entschlossen, Moses zu töten. Er sagte: „Da kam ein Mann vom äußersten Ende der Stadt herbeigeeilt, der Sam'an genannt wurde.“
Seine Worte, der Erhabene: „O Moses, die vornehmen Leute beraten sich wegen dir, um dich zu töten. So geh hinaus! Ich gehöre wahrlich zu denjenigen, die es gut mit dir meinen.“
16797 - Muhammad ibn Abd Allah ibn Abi ath-Thalj berichtete uns, Yazid ibn Harun berichtete uns, Asbagh ibn Zayd al-Warraq berichtete uns, al-Qasim ibn Abi Ayyub berichtete uns, von Sa'id ibn Jubayr, von Ibn Abbas, er sagte: Da sandte der Pharao die Schlächter aus, um Moses zu töten, und sie fürchteten nicht, dass er ihnen entkommen könnte. Da kam ein Mann...
١٦٧٩١ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْهِسِنْجَانِيُّ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا حَاضِرَةُ يَعْنِي ابْنَ فَرْهَدَةَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عِمْرَانَ الْجَوْنِيَّ يَقُولُ: فِي هَذِهِ الآيَةِ إِنْ تُرِيدُ إِلا أَنْ تَكُونَ جَبَّارًا فِي الأَرْضِ يَقُولُ: وَآيَةُ الْجَبَابِرَةِ الْقَتْلُ بِغَيْرِ الْحَقِّ. وَرُوِيَ، عَنْ قَتَادَةَ مِثْلُ ذَلِكَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَمَا تُرِيدُ أَنْ تَكُونَ مِنَ الْمُصْلِحِينَ
١٦٧٩٢ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الدَّامِغَانِيُّ، ثنا سَلَمَةُ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ وَمَا تُرِيدُ أَنْ تَكُونَ مِنَ الْمُصْلِحِينَ أَيْ مَا هَكَذَا يَكُونُ الإِصْلاحُ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ يَسْعَى
١٦٧٩٣ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحَارِثِيُّ، عَنْ جُوَيْبِرٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ وَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ يَسْعَى قَالَ: مُؤْمِنٌ مِنْ آلِ فِرْعَوْنَ.
١٦٧٩٤ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الثَّلْجِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَ أَصْبَغُ ابن زَيْدٍ، ثنا الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قال: وَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ شِيعَةِ مُوسَى مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ
١٦٧٩٥ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سعيد الجوهري، ثنا حجاج ابن مُحَمَّدٍ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ وَهْبٍ هُوَ ابْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ شُعَيْبٍ الْجِبَائِيِّ قَالَ: كَانَ اسْمُ الَّذِي قَالَ لِمُوسَى: إِنَّ الْمَلأَ يَأْتَمِرُونَ بِكَ شَمْعُونَ.
١٦٧٩٦ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا سَلَمَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: وَأَصْبَحَ الْمَلأُ مِنْ قَوْمِ فِرْعَوْنَ، وَفِرْعَوْنُ قَدْ أَجْمَعُوا لَقَتْلِ مُوسَى فِيمَا بَلَغَهُمْ، عَنْهُ، قَالَ: وَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ يَسْعَى يُقَالُ لَهُ: سَمْعَانُ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: يَا مُوسَى إِنَّ الْمَلَأَ يَأْتَمِرُونَ بِكَ لِيَقْتُلُوكَ فَاخْرُجْ إِنِّي لك من الناصحين
١٦٧٩٧ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الثَّلْجِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَ أَصْبَغُ ابن زَيْدٍ الْوَرَّاقُ، ثنا الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:
فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ الذَّبَّاحِينَ لِيَقْتُلُوا مُوسَى، وَهُمْ لَا يَخَافُونَ أَنْ يَفُوتَهُمْ، وَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ