[16897] - Abu Yazid al-Qaratisi berichtete uns in dem, was er mir schrieb, Asbagh ibn al-Faraj berichtete uns, Abd ar-Rahman ibn Zayd ibn Aslam berichtete uns zu Allahs Wort, erhaben und mächtig ist Er: ‚Und zieh deinen Flügel an dich gegen die Furcht.‘ Er sagte: ‚Von dem, was ihn an Erschrecken vor der Schlange und an Furcht ergriffen hatte.‘ Er sagte: ‚Das ist die Furcht (ar-rahb).‘ Dann rezitierte er Allahs Wort, erhaben und mächtig ist Er: ‚Sie riefen Uns an in Verlangen und in Furcht.‘ Er sagte: ‚Aus Furcht und Hoffnung.‘
Seine Worte, erhaben ist Er: ‚Das sind zwei Beweise von deinem Herrn.‘
[16898] - Hajjaj ibn Hamza berichtete uns, Shababa berichtete uns, Warqa berichtete uns, von Ibn Abi Najih, von Mujahid zu Seinem Wort: ‚Das sind zwei Beweise von deinem Herrn.‘ Er sagte: ‚Der Stab und die Hand.‘ Und Ähnliches wurde von as-Suddi überliefert.
[16899] - Muhammad ibn Yahya berichtete uns, al-Abbas ibn al-Walid an-Narsi berichtete uns, Yazid ibn Zuray' berichtete uns, von Sa'id, von Qatada zu Seinem Wort: ‚Das sind zwei Beweise von deinem Herrn.‘ Das heißt: zwei Zeichen von deinem Herrn.
[16900] - Abu Yazid al-Qaratisi berichtete uns in dem, was er mir schrieb, Asbagh ibn al-Faraj berichtete uns, Abd ar-Rahman ibn Zayd ibn Aslam berichtete uns zu Allahs Wort: ‚Das sind zwei Beweise von deinem Herrn.‘ Dann rezitierte er Allahs Wort, erhaben und mächtig ist Er: ‚Sprich: Bringt euren Beweis herbei!‘, d.h. bringt dafür ein Zeichen herbei, das wir kennen. Und er sagte: ‚Zwei Beweise von Allah.‘
[16901] - Muhammad ibn al-Abbas berichtete uns, Abd ar-Rahman ibn Salama berichtete uns, Salama berichtete von Muhammad ibn Ishaq: ‚Er führte seine Hand in seinen Ausschnitt, dann zog er sie weiß wie Schnee hervor. Dann führte er sie zurück, und sie kam so heraus, wie sie (zuvor) an seiner Farbe war. Dann sprach Er zu ihm: Das sind zwei Beweise von deinem Herrn.‘
Seine Worte, erhaben ist Er: ‚...zu Pharao und seiner Führungsschicht.‘
[16902] - Abu Abd Allah at-Tihrani berichtete uns in dem, was er mir schrieb, Ismail ibn Abd al-Karim berichtete uns, von Abd as-Samad ibn Ma'qil, er sagte: Ich hörte Wahb sagen: ‚Dann sprach sein Herr zu ihm: Komm nahe. Und Er ließ ihn nicht aufhören, näher zu kommen, bis er seinen Rücken gegen den Stamm des Baumes festigte. Er kam zur Ruhe, und das Zittern wich von ihm. Er legte seine Hände auf den Stab, senkte den Kopf und den Nacken, dann sprach Er zu ihm: Ich habe dich heute an einen Ort gestellt, an dem es nach dir für keinen Menschen geziemt...‘ Der Hadith in seiner ganzen Länge, und er wurde bereits in der Sure Taha niedergeschrieben.
Seine Worte, erhaben ist Er: ‚Sie waren ein frevlerisches Volk.‘
[16903] - Abu Zur'a berichtete uns, Yahya ibn Abd Allah berichtete uns, Ibn Lahi'a berichtete mir, 'Ata' ibn Dinar berichtete mir, von Sa'id ibn Jubayr zu Allahs Wort: ‚Sie waren ein frevlerisches Volk.‘ Das bedeutet: ungehorsam.
١٦٨٩٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ أَنْبَأَ أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ، ثنا عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلّ: وَاضْمُمْ إِلَيْكَ جَنَاحَكَ مِنَ الرَّهَبِ قَالَ: مِمَّا دَاخَلَهُ مِنَ الْفَرَقِ مِنَ الْحَيَّةِ وَالْخَوْفِ قَالَ: فَذَلِكَ الرَّهَبُ، فَقَرَأَ قَوْلَ اللَّهِ عز وجل: يدعوننا رَغَبًا وَرَهَبًا قال: خَوْفًا وَطَمَعًا.
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَذَانِكَ بُرْهَانَانِ مِنْ رَبُّكَ
١٦٨٩٨ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَوْلُهُ: فَذَانِكَ بُرْهَانَانِ مِنْ رَبِّكَ قَالَ: الْعَصَا وَالْيَدُ. - وَرُوِيَ، عَنِ السُّدِّيِّ نَحْوُ ذَلِكَ.
١٦٨٩٩ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: فَذَانِكَ بُرْهَانَانِ مِنْ رَبِّكَ أَيْ بَيِّنَتَانِ مِنْ رَبِّكَ.
١٦٩٠٠ - أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، أَنْبَأَ أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ، ثنا عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ فِي قَوْلِ اللَّهِ: فَذَانِكَ بُرْهَانَانِ مِنْ رَبِّكَ فَقَرَأَ قَوْلَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: قُلْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ قُلْ هَاتُوا عَلَى ذَلِكَ آيَةً نَعْرِفُهَا وَقَالَ: بُرْهَانَانِ مِنَ اللَّهُ.
١٦٩٠١ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا سَلَمَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، فَأَدْخَلَ يَدَهُ فِي جَيْبِهِ، ثُمَّ أَخْرَجَهَا بَيْضَاءَ مِثْلَ الثَّلْجِ ثُمَّ رَدَّهَا فَخَرَجَتْ كَمَا كَانَتْ عَلَى لَوْنِهِ ثُمَّ قَالَ لَهُ: فَذَانِكَ بُرْهَانَانِ مِنْ رَبِّكَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: إِلَى فرعون وملائه
١٦٩٠٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الطِّهْرَانِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنُ مَعْقِلٍ قَالَ: سَمِعْتُ وَهْبًا يَقُولُ: ثُمَّ قَالَ لَهُ رَبُّهُ: ادْنُ فَلَمْ يَزَلْ يُدْنِيهِ حَتَّى شَدَّ ظَهْرَهُ بِجِذْعِ الشَّجَرَةِ فَاسْتَقَرَّ وَذَهَبَتْ، عَنْهُ الرِّعْدَةُ وَجَمَعَ يَدَيْهِ فِي الْعَصَا وَخَضَعَ بِرَأْسِهِ وَعُنُقِهِ، ثُمَّ قَالَ لَهُ: إِنِّي قَدْ أَقَمْتُكَ الْيَوْمَ فِي مَقَامٍ لَا يَنْبَغِي لِبَشَرٍ بَعْدَكَ..
الْحَدِيثُ بِطُولِهِ وَقَدْ كُتِبَ فِي سُورَةِ طَهَ.
١٦٩٠٣ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فِي قَوْلِ اللَّهِ: إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ يعني: عاصين.