[16954] - Ubayd ibn Muhammad ibn Yahya ibn Hamza berichtete uns, in dem, was er mir schrieb, Abu al-Jumahir kündigte an, Sa'id berichtete uns, von Qatada zu Seinem Wort: ‚Haben sie denn nicht zuvor das verleugnet, was Moses gegeben wurde?‘, d.h. bevor Muhammad – Gott segne ihn und schenke ihm Heil – gesandt wurde – und (vor) dem Islam.
Seine Worte, erhaben ist Er: ‚Sie sagten: „Zwei Zaubereien, die sich gegenseitig unterstützen.“‘
[Der erste Aspekt]
[16955] - Yunus ibn Habib berichtete uns, Abu Dawud kündigte an, Shu'ba kündigte an, von Abu Hamza, von Muslim ibn Yasar, er sagte: Ich fragte Ibn Abbas zu dem Wort Gottes, gesegnet und erhaben sei Er: ‚Zwei Zaubereien, die sich gegenseitig unterstützen‘, er sagte: ‚Moses und Muhammad – Gott segne sie beide und schenke ihnen Heil.‘ Und Ähnliches wurde von al-Hasan al-Basri überliefert.
Und der zweite Aspekt:
[16956] - Abu Sa'id al-Ashajj berichtete uns, Abu Usama kündigte an, von Isma'il ibn Abi Khalid, von Sa'id ibn Jubayr, sie sagten: ‚Zwei Zaubereien, die sich gegenseitig unterstützen‘, (sie meinten) Moses und Aaron – Friede sei auf beiden. Und Ähnliches wurde von Abu Razin überliefert.
[16957] - Hajjaj ibn Hamza berichtete uns, Shababa kündigte an, Warqa' kündigte an, von Ibn Abi Najih, von Mujahid, sie sagten: ‚Zwei Zaubereien, die sich gegenseitig unterstützen‘, (das ist) das Wort der Juden zu Moses und Aaron.
Und der dritte Aspekt:
[16958] - Muhammad ibn Yahya berichtete uns, al-Abbas ibn al-Walid kündigte an, Yazid kündigte an, Sa'id kündigte an, von Qatada zu Seinem Wort: ‚Zwei Zaubereien, die sich gegenseitig unterstützen‘, er sagte: ‚Das sagen die Feinde Gottes, die Juden, über das Evangelium (al-Injil) und den Koran (al-Furqan).‘ Und wer ‚zwei Zauberer‘ (sahiran) liest, der sagt: ‚Muhammad und Jesus – Gott segne sie beide und schenke ihnen Heil.‘
[Und wer ‚zwei Zauberer‘ (sahiran) liest]
[16959] - Mein Vater berichtete uns, Abu Salih kündigte an, Mu'awiya ibn Salih berichtete mir, von Ali ibn Abi Talha, von Ibn Abbas: ‚Zwei Zaubereien (sihran), die sich gegenseitig unterstützen‘, er sagt: ‚Die Thora und der Koran (al-Furqan).‘ Und Ähnliches wurde von Asim al-Jahdari, al-Suddi und Abd al-Rahman ibn Zayd ibn Aslam überliefert.
١٦٩٥٤ - حدثنا عبيد بن محمد بن يحيي ابن حَمْزَةَ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، قَوْلُهُ: أَوَلَمْ يَكْفُرُوا بِمَا أُوتِيَ مُوسَى مِنْ قَبْلُ مِنْ قَبْلَ أَنْ يُبْعَثَ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- وَالْإِسْلَامُ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: قَالُوا سِحْرَانِ تظاهرا
[الوجه الأول]
١٦٩٥٥ - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: سِحْرَانِ تَظَاهَرَا قَالَ: مُوسَى وَمُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِمَا وَسَلَّمَ وَرُوِيَ، عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ نَحْوُ ذَلِكَ.
وَالْوَجْهُ الثَّانِي:
١٦٩٥٦ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالُوا: سِحْرَانِ تَظَاهَرَا مُوسَى وَهَارُونُ عَلَيْهِمَا السَّلامُ. وَرُوِيَ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ نَحْوُ ذَلِكَ.
١٦٩٥٧ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالُوا سِحْرَانِ تَظَاهَرَا قَوْلُ يَهُودَ لِمُوسَى وَهَارُونَ.
وَالْوَجْهُ الثَّالِثُ:
١٦٩٥٨ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا يَزِيدُ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: سِحْرَانِ تَظَاهَرَا قَالَ ذَلِكَ أَعْدَاءُ اللَّهِ الْيَهُودُ لِلإِنْجِيلِ وَالْفُرْقَانِ، وَمَنْ قَالَ: سِاحرَانِ فَيَقُولُ: مُحَمَّدٌ وَعِيسَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِمَا وَسَلَّمَ.
[وَمَنْ قَرَأَ سَاحِرَانِ] [١٦٩٥٩]
حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ سِحْرَانِ تَظَاهَرَا يَقُولُ: التَّوْرَاةُ وَالْفُرْقَانُ. وَرُوِيَ عَنْ عَاصِمٍ الْجَحْدَرِيِّ، وَالسُّدِّيِّ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ نَحْوُهُ.