ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 9 · Seite 216Seine Rede, der Erhabene: 'um die Schar niederzudrücken'

Übersetzung · DE

Sein Wort: „...wahrlich eine Gruppe von Leuten mit Stärke beschweren“.

[Erste Auffassung] [17089] – Mein Vater berichtete uns, Abu Salih berichtete uns, Mu'awiya ibn Salih berichtete mir, von 'Ali ibn Abi Talha, von Ibn 'Abbas zu Seinem Wort: „...wahrlich eine Gruppe von Leuten mit Stärke beschweren“; er sagt: Es lastet schwer. – Und Ähnliches wurde von Abu Salih, al-Suddi und 'Abd al-Rahman ibn Zayd ibn Aslam überliefert.

[Zweite Auffassung] [17090] – 'Ali ibn al-Husayn berichtete uns, Muhammad ibn Abi Hammad berichtete uns, Salama ibn al-Fadl berichtete uns, Abu Ja'far berichtete uns, von al-Rabi' ibn Anas zu Seinem Wort: „...wahrlich eine Gruppe von Leuten mit Stärke beschweren“; er sagte: Es überfordert eine Gruppe von Leuten mit Stärke.

Sein Wort: „...eine Gruppe von Leuten“

[Erste Auffassung] [17091] – Abu Sa'id ibn Yahya ibn Sa'id al-Qattan berichtete uns, Yahya ibn Hammad berichtete uns, Abu 'Awana berichtete uns, von Isma'il ibn Salim, von Abu Salih, dem Klienten von Umm Hani', zu dem Wort Gottes – erhaben sei Er –: „Dass ihre Schlüssel wahrlich eine Gruppe von Leuten mit Stärke beschweren“; er sagte: Die Gruppe (al-'usba) besteht aus siebzig Männern.

[Zweite Auffassung] [17092] – Mein Vater berichtete uns, 'Ali ibn Hashim ibn Marzuq berichtete uns, Salama ibn al-Fadl berichtete uns, von al-Hajjaj ibn Arta'a, von al-Hakam zu: „...wahrlich eine Gruppe von Leuten mit Stärke beschweren“; er sagte: Die Gruppe besteht aus vierzig Männern.

[17093] – Mein Vater berichtete uns, Ya'qub ibn Ibrahim al-Dawraqi berichtete uns, Hushaym berichtete uns, Isma'il ibn Salim berichtete uns, von Abu Salih zu Seinem Wort: „...wahrlich eine Gruppe von Leuten mit Stärke beschweren“; er sagte: Seine Schatzkammer wurde auf vierzig Maultieren transportiert. Und Ähnliches wurde von Ibn 'Abbas, Abu Salih, Qatada und al-Dahhak überliefert.

[Dritte Auffassung] [17094] – 'Abd Allah ibn Sulayman ibn al-Ash'ath berichtete uns, al-Husayn ibn 'Ali berichtete uns, 'Amir ibn al-Furat berichtete uns, Asbat berichtete uns, von al-Suddi zu: „Dass ihre Schlüssel wahrlich eine Gruppe von Leuten mit Stärke beschweren“; die Gruppe besteht aus einer Zahl zwischen zehn und vierzig.

[Vierte Auffassung] [17095] – Hajjaj ibn Hamza berichtete uns, Shababa berichtete uns, Warqa' berichtete uns, von Ibn Abi Najih, von Mujahid zu Seinem Wort: „Dass ihre Schlüssel wahrlich eine Gruppe von Leuten mit Stärke beschweren“; aus einer Zahl zwischen zehn und fünfzehn.

Arabisch (Quelle)

[قوله تعالى: لتنوأ بالعصبة]

[الوجه الأول]

١٧٠٨٩ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ ابْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ: لتنوأ بِالْعُصْبَةِ يَقُولُ: تَثْقُلُ. - وَرُوِيَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ- وَالسُّدِّيِّ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ مِثْلُ ذَلِكَ.

الْوَجْهُ الثَّانِي:

١٧٠٩٠ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَمَّادٍ، ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ قوله: لتنوأ بِالْعُصْبَةِ قَالَ: لَتَمُرُّ بِالْعُصْبَةِ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: بِالْعُصْبَةِ

[الوجه الأول]

١٧٠٩١ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ مَوْلَى أُمِّ هَانِئٍ فِي قَوْلِ اللَّهِ عز وجل: ما إن مفاتحه لتنوأ بِالْعُصْبَةِ قَالَ: الْعُصْبَةُ سَبْعُونَ رَجُلا.

الْوَجْهُ الثَّانِي:

١٧٠٩٢ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمِ بْنِ مَرْزُوقٍ، ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أرطأة، عن الحكم لتنوأ بِالْعُصْبَةِ قَالَ: الْعَصَبَةُ أَرْبَعُونَ رَجُلا.

١٧٠٩٣ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، ثنا هُشَيْمٌ أَنْبَأَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَالِمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ فِي قوله: لتنوأ بِالْعُصْبَةِ قَالَ: كَانَتْ خِزَانَتُهُ تُحْمَلُ عَلَى أَرْبَعِينَ بَغْلا. وَرُوِي، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي صالِحٍ وَقَتَادَةَ وَالضَّحَّاكِ مِثْلُ ذَلِكَ.

الْوَجْهُ الثَّالِثُ:

١٧٠٩٤ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الأَشْعَثَ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا عَامِرُ ابْنُ الْفُرَاتِ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ مَا إِنَّ مفاتحه لتنوأ بِالْعُصْبَةِ وَالْعَصَبَةُ مَا بَيْنَ الْعَشْرَةِ إِلَى الأَرْبَعِينَ.

الْوَجْهُ الرَّابِعُ:

١٧٠٩٥ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قوله: ما إن مفاتحه لتنوأ بِالْعُصْبَةِ مَا بَيْنَ الْعَشْرَةِ إِلَى الْخَمْسَةَ عَشَرَ.

ZurückBand 9 · Seite 216Weiter
Zurück9·216Weiter