ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 9 · Seite 229[Sure al-Qasas (28): Vers 82]

Übersetzung · DE

Seine Worte (der Erhabene): 'Und diejenigen, die sich am Vortag seine Stellung gewünscht hatten, begannen zu sagen: "Way-ka-anna Allah..."'

[17165] - Abu 'Abd Allah al-Tahrani berichtete uns, wie er mir schriftlich mitteilte, 'Abd al-Razzaq berichtete uns, Ma'mar berichtete uns, von Qatada zu Seinen Worten: 'Way-ka-anna Allah yabsutu al-rizq' [Wahrlich, Gott dehnt die Versorgung aus...], er sagt: 'Weiß er denn nicht, dass Gott die Versorgung ausdehnt?'

[17166] - Muhammad ibn Yahya berichtete uns, al-'Abbas ibn al-Walid al-Narsi berichtete uns, Yazid ibn Zuray' berichtete uns, Sa'id berichtete uns, von Qatada zu den Worten: 'Und diejenigen, die sich am Vortag seine Stellung gewünscht hatten, begannen zu sagen: "Way-ka-anna Allah..."', er sagte: 'Siehst du nicht, dass Gott...'

Seine Worte (der Erhabene): '...dehnt die Versorgung aus, wem Er will von Seinen Dienern, und bemisst sie.'

[17167] - Mein Vater berichtete uns, al-Husayn ibn 'Arafa berichtete uns, Marwan ibn Mu'awiya berichtete uns, von Husayn ibn Abi al-Jamil, er sagte: Ein Mann sagte zu al-Hasan: 'O Abu Sa'id, ich sehe ein Haus und wünsche mir, dass es mein wäre, oder eine Sklavin, und ich wünsche sie mir.' Al-Hasan sagte zu ihm: 'Tu das nicht, denn Gott, gesegnet und erhaben sei Er, sagt: "Er dehnt die Versorgung aus, wem Er will von Seinen Dienern, und bemisst sie."'

Seine Worte (der Erhabene): '...und bemisst sie.'

[Der erste Aspekt]

[17168] - Abu Sa'id al-Ashaj berichtete uns, 'Uqba ibn Khalid berichtete uns, al-Harith ibn al-Sa'ib berichtete uns, er sagte: Ich hörte al-Hasan sagen: 'Dass Gott die Versorgung ausdehnt, wem Er will von Seinen Dienern, und bemisst sie', er sagte: 'Er wählt das Beste für ihn aus.'

[17169] - Mein Vater berichtete uns, al-Hasan ibn 'Arafa berichtete uns, Marwan ibn Mu'awiya berichtete uns, von Husayn ibn Abi al-Jamil, von al-Hasan: '...dehnt die Versorgung aus, wem Er will von Seinen Dienern, und bemisst sie', er sagte: 'Er prüft es für ihn; wenn Reichtum besser für ihn ist, macht Er ihn reich, und wenn Armut besser für ihn ist, macht Er ihn arm.'

Der zweite Aspekt:

[17170] - Abu Yazid al-Qaratisi berichtete uns, wie er mir schriftlich mitteilte, Asbagh ibn al-Faraj berichtete uns, er sagte: Ich hörte 'Abd al-Rahman ibn Zayd ibn Aslam sagen zu Seinen Worten: '...dehnt die Versorgung aus, wem Er will von Seinen Dienern, und bemisst sie', er sagte: 'Er bemisst sie (yaqdiru): Er verringert sie, und so ist jedes Ding im Koran, das "yaqdiru" (bemessen) genannt wird, in dieser Weise zu verstehen.'

Arabisch (Quelle)

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَأَصْبَحَ الَّذِينَ تَمَنَّوْا مَكَانَهُ بِالأَمْسِ يَقُولُونَ وَيْكَأَنَّ اللَّهَ

١٧١٦٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الطِّهْرَانِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، أنبأ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أبي مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ فِي قَوْلِهِ: وَيْكَأَنَّ اللَّهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ يَقُولُ: أَوَلا يَعْلَمُ أَنَّ اللَّهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ.

١٧١٦٦ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: وَأَصْبَحَ الَّذِينَ تَمَنَّوْا مَكَانَهُ بِالأَمْسِ يَقُولُونَ وَيْكَأَنَّ اللَّهَ أولا تَرَى أَنَّ اللَّهَ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ

١٧١٦٧ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَرَفَهُ، ثنا مروان بن معاوية، عن حصين ابن أَبِي الْجَمِيلِ قَالَ رَجُلٌ لِلْحَسَنِ: يَا أَبَا سَعِيدٍ إِنِّي أَرَى الدَّارَ فَأَتَمَنَّى أَنْ تَكُونَ لِي، وَالْجَارِيَةَ فَأَتَمَنَّاهَا، فَقَالَ لَهُ الْحَسَنُ: فَلا تَفْعَلْ، فَإِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَقُولُ: يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَيَقْدِرُ

قَوْلُهُ تعالى: ويقدر

[الوجه الأول]

١٧١٦٨ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ السَّائِبِ قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ يَقُولُ: إَنَّ اللَّهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَيَقْدِرُ قَالَ:

يَخِيرُ لَهُ.

١٧١٦٩ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ أَبِي الْجَمِيلِ، عَنِ الْحَسَنِ، يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَيَقْدِرُ قَالَ: يَنْظُرُ لَهُ فَإِنْ كَانَ الْغِنَى خَيْرًا لَهُ أَغْنَاهُ، وَإِنْ كَانَ الْفَقْرُ خَيْرًا لَهُ أَفْقَرَهُ.

الْوَجْهُ الثَّانِي:

١٧١٧٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، أَنْبَأَ أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ قَالَ:

سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، يَقُولُ: فِي قَوْلِهِ: يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَيَقْدِرُ قَالَ: يَقْدِرُ: يُقِلُّ، وَكَذَلِكَ كُلُّ شَيْءٍ فِي الْقُرْآنِ يُقْدَرُ كَذَلِكَ.

ZurückBand 9 · Seite 229Weiter
Zurück9·229Weiter