ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 9 · Seite 253Seine Aussage, der Erhabene: 'Zu Ihm werdet ihr zurückgebracht'

Übersetzung · DE

[Seine Worte, der Erhabene: „Zu Ihm werdet ihr zurückgebracht“]

Die Auslegung dazu wurde bereits vorangestellt.

Seine Worte, der Erhabene: „Und wenn ihr (mich) der Lüge bezichtigt, so haben schon Gemeinschaften vor euch (ihre Gesandten) der Lüge bezichtigt.“

[17219] - Muhammad ibn Yahya berichtete uns, al-'Abbas ibn al-Walid berichtete uns, Yazid ibn Zuray' berichtete uns, Sa'id berichtete uns, von Qatada bezüglich Seiner Worte: „Und wenn ihr (mich) der Lüge bezichtigt, so haben schon Gemeinschaften vor euch (ihre Gesandten) der Lüge bezichtigt“ – er sagte: Er tröstet damit Seinen Propheten, Allahs Segen und Friede seien auf ihm.

Seine Worte, der Erhabene: „Und dem Gesandten obliegt nur die deutliche Verkündigung.“

[17220] - Abu Zur'a berichtete uns, Yahya ibn 'Abd Allah berichtete uns, Ibn Lahi'a berichtete mir, 'Ata' berichtete mir, von Sa'id ibn Jubayr: „Die deutliche“ (al-mubin) bedeutet: Die klare (al-bayyin).

Seine Worte, der Erhabene: „Haben sie denn nicht gesehen, wie Gott die Schöpfung am Anfang erschafft und sie hierauf wiederholt?"

[17221] - Abu 'Abd Allah al-Tahrani teilte uns in einem Schreiben an mich mit, Isma'il ibn 'Abd al-Karim berichtete uns, 'Abd al-Samad ibn Ma'qil berichtete mir, dass er Wahb sagen hörte: Gott erschuf Adam, wie Er wollte und woraus Er wollte, und so war er. Gepriesen sei Gott, der beste Schöpfer. Er wurde aus Erde und Wasser erschaffen – der Hadith in seiner vollständigen Fassung wurde bereits vorangestellt.

[17222] - Mein Vater berichtete uns, Ahmad ibn 'Abd al-Rahman al-Dashtaki berichtete uns, 'Abd Allah ibn Abi Ja'far berichtete uns, von seinem Vater, von al-Rabi' ibn Anas bezüglich Seiner Worte: „Haben sie denn nicht gesehen, wie Gott die Schöpfung am Anfang erschafft und sie hierauf wiederholt?“ – Sie haben ermessen, wie Gott die Schöpfung erschafft, nämlich die Erschaffung ihrer selbst, und wie Er sie hierauf zur Erde zurückkehren lässt.

[17223] - Muhammad ibn Yahya berichtete uns, al-'Abbas ibn al-Walid teilte mit, Yazid ibn Zuray' berichtete uns, er sagte: Ich hörte Sa'id von Qatada bezüglich Seiner Worte hören: „Haben sie denn nicht gesehen, wie Gott die Schöpfung am Anfang erschafft“ – nach dem Tode, die Auferstehung.

Seine Worte, der Erhabene: „Das ist Gott ein Leichtes.“

[17224] - Abu Zur'a berichtete uns, Yahya ibn 'Abd Allah berichtete uns, Ibn Lahi'a berichtete mir, 'Ata' berichtete mir, von Sa'id ibn Jubayr: Er sagte: Ibn 'Abbas sagte bezüglich Seiner Worte: „Ein Leichtes“ – das heißt: mühelos.

Arabisch (Quelle)

[قوله تعالى: إليه ترجعون]

تَقَدَّمَ تَفْسِيرُهُ.

قَوْلُه تَعَالَى: وَإِنْ تُكَذِّبُوا فَقَدْ كَذَّبَ أُمَمٌ مِنْ قَبْلِكُمْ

١٧٢١٩ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قتادة قوله: إن تُكَذِّبُوا فَقَدْ كَذَّبَ أُمَمٌ مِنْ قَبْلِكُمْ قَالَ: يُعَزِّي نَبِيَّهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَمَا عَلَى الرَّسُولِ إِلا الْبَلاغُ الْمُبِينُ

١٧٢٢٠ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنِي عَطَاءٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ الْمُبِينُ يَعْنِي الْبَيِّنُ.

قَوْلُه تَعَالَى: أَوَلَمْ يَرَوْا كَيْفَ يُبْدِئُ اللَّهُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ

١٧٢٢١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الطِّهْرَانِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ، حَدَّثَنِي عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ مَعْقِلٍ أَنَّهُ سَمِعَ وَهْبًا يَقُولُ: خَلَقَ اللَّهُ آدَمَ كَمَا شَاءَ وَمِمَّا شَاءَ، فَكَانَ كَذَلِكَ فَتَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ، خُلِقَ مِنَ التُّرَابِ وَالْمَاءِ- الْحَدِيثُ بِطُولِهِ قَدْ تَقَدَّمَ.

١٧٢٢٢ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّشْتَكِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ فِي قَوْلِهِ: أَوَلَمْ يَرَوْا كَيْفَ يُبْدِئُ اللَّهُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ قَدَّرُوا كَيْفَ يبدي اللَّهُ الْخَلْقَ، خَلْقَ أَنْفُسِهِمْ ثُمَّ يُعِيدُهُمْ إِلَى التُّرَابِ.

١٧٢٢٣ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ:

سَمِعْتُ سَعِيدًا، عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: أَوَلَمْ يَرَوْا كَيْفَ يُبْدِئُ اللَّهُ الْخَلْقَ بَعْدَ الْمَوْتِ، الْبَعْثُ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: إِنَّ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ

١٧٢٢٤ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنِي عَطَاءٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ: قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ، في قوله: يسير يعني هينا.

ZurückBand 9 · Seite 253Weiter
Zurück9·253Weiter