ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 9 · Seite 262Seine Aussage: 'Die vor euch niemand von den Weltenbewohnern begangen hat'

Übersetzung · DE

Seine Worte, der Erhabene: "Dass ihr die Schändlichkeit begeht, wie sie vor euch noch niemand aus den Welten begangen hat?"

[17268] - 'Ali ibn al-Hasan al-Hisinjani berichtete uns, Musaddad teilte uns mit, Isma'il ibn 'Ulayyah teilte uns mit, er sagte: Ich hörte Ibn Abi Najih sagen: "Begeht ihr etwa die Schändlichkeit, wie sie vor euch noch niemand aus den Welten begangen hat?" Er sagte: 'Amr ibn Dinar sagte: Kein männliches Wesen bestieg ein anderes männliches Wesen, bis das Volk von Lot dies tat.

Seine Worte, der Erhabene: "Dass ihr etwa Männer besteigt und die Wege abschneidet."

Seine Auslegung wurde bereits vorangestellt.

[17269] - Abu Yazid al-Qaratisi berichtete uns in dem, was er mir schrieb, Asbagh ibn al-Faraj teilte uns mit, er sagte: Ich hörte 'Abd al-Rahman ibn Zayd ibn Aslam zu Gottes Wort: "Und ihr schneidet die Wege ab", er sagte: Der Weg: Der Reisende, wenn er an ihnen vorbeikommt, das ist der Reisende (ibn al-sabil). Sie schnitten ihm den Weg ab und begingen an ihm diese abscheuliche Tat.

Seine Worte, der Erhabene: "Und in euren Versammlungen das Verwerfliche begeht."

[17270] - Mein Vater berichtete uns, Abu Salih teilte uns mit, Mu'awiyah ibn Salih berichtete mir, von 'Ali ibn Abi Talhah, von Ibn 'Abbas, zu "In euren Versammlungen das Verwerfliche", er sagt: In euren Sitzungen.

[Seine Worte: Das Verwerfliche]

[Die erste Auffassung]

[17271] - Abu Sa'id al-Ashajj berichtete uns, Abu Usamah teilte uns mit, von Hatim ibn Abi Saghirah, von Simak ibn Harb, von Abu Salih, von Umm Hani' bint Abi Talib, sie sagte: Ich fragte den Gesandten Gottes – Friede und Segen Gottes seien auf ihm – zu Seinen Worten: "Und ihr begeht in euren Versammlungen das Verwerfliche", da sagte er: "Sie bewarfen die Leute auf dem Weg mit Steinchen und verspotteten sie."

Die zweite Auffassung

[17272] - Mein Vater berichtete uns, Muhammad ibn 'Isa al-Tabba' teilte uns mit, al-Qasim ibn Malik teilte uns mit, Rawh ibn 'Atiyyah ibn Abi Sufyan al-Thaqafi teilte uns mit, von 'Umar ibn Mus'ab ibn al-Zubayr, von 'Urwah, von 'A'ishah, zu Seinen Worten: "Und ihr begeht in euren Versammlungen das Verwerfliche", sie sagte: Das Furzen.

[17273] - 'Ali ibn al-Husayn berichtete uns, Bukayr ibn Khalaf teilte uns mit, Ibn Abi Uways berichtete mir

Anmerkungen

(1). Al-Tirmidhi, Buch der Exegese (Tafsir), und er sagte: Dies ist ein hasan (guter) Hadith.

ZurückBand 9 · Seite 262Weiter
Zurück9·262Weiter