Seine Worte, der Erhabene: "Und unter ihnen sind solche, die der Schrei ergriff."
[17314] - Muhammad ibn Yahya berichtete uns, al-'Abbas ibn al-Walid teilte uns mit, Yazid ibn Zuray' teilte uns mit, er sagte: Ich hörte Sa'id, wie er von Qatadah über Seine Worte "Und unter ihnen sind solche, die der Schrei ergriff" berichtete: Es sind die Leute des Schu'ayb.
Seine Worte, der Erhabene: "Und unter ihnen sind solche, bei denen Wir die Erde zum Beben brachten."
[17315] - Und von ihm, von Qatadah über Seine Worte "Und unter ihnen sind solche, bei denen Wir die Erde zum Beben brachten": Es ist Qarun.
Seine Worte, der Erhabene: "Und unter ihnen sind solche, die Wir ertränkten."
[17316] - Und von ihm, von Qatadah: "Und unter ihnen sind solche, die Wir ertränkten": Es sind die Leute des Pharao.
Seine Worte, der Erhabene: "Und Gott war es nicht, Der ihnen Unrecht tat..." (bis zum Ende des Verses).
[17317] - Muhammad ibn Yahya al-Wasiti berichtete uns, Muhammad ibn Bashir teilte uns mit, 'Amr ibn 'Atiyyah teilte uns mit, von seinem Vater, von 'Ikrimah, von Ibn 'Abbas zu Seinen Worten: "Und Wir haben ihnen kein Unrecht getan" – wir, also, dass Wir ihnen Unrecht täten.
[17318] - Abu Yazid al-Qaratisi berichtete uns in einem Schreiben an mich, Asbagh ibn al-Faraj teilte uns mit, er sagte: Ich hörte 'Abd al-Rahman ibn Zayd ibn Aslam sagen: Dann entschuldigte Er sich gegenüber Seiner Schöpfung und sagte: "Und Wir haben ihnen kein Unrecht getan" durch das, was Wir dir von der Strafe der Völker erwähnten, die Wir bestraft haben, "sondern sie pflegten sich selbst Unrecht zu tun", sie taten ihren eigenen Seelen Unrecht.
Seine Worte, der Erhabene: "Sie taten Unrecht (yazlimun)."
[17319] - Abu Zur'ah berichtete uns, Minjab teilte uns mit, Ma'mar teilte uns mit, von Ibn Abi Rawq, von al-Dahhak, von Ibn 'Abbas zu "sie taten Unrecht (yazlimun)" – er sagte: Sie schaden.
Seine Worte, der Erhabene: "Das Gleichnis derer, die sich außer Gott Schutzherren genommen haben..."
[17320] - Muhammad ibn Yahya berichtete uns, al-'Abbas ibn al-Walid teilte uns mit, Yazid ibn Zuray' teilte uns mit, er sagte: Ich hörte Sa'id, von Qatadah: "Das Gleichnis derer, die sich außer Gott Schutzherren genommen haben, ist wie das Gleichnis der Spinne, die sich ein Haus genommen hat. Und das schwächste der Häuser ist wahrlich das Haus der Spinne." (den gesamten Vers).
(1). Im Original verwischt.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَمِنْهُمْ مَنْ أَخَذَتْهُ الصَّيْحَةُ
١٧٣١٤ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ:
سَمِعْتُ سَعِيدًا يُحَدِّثُ، عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: وَمِنْهُمْ مَنْ أَخَذَتْهُ الصَّيْحَةُ قَوْمُ شُعَيْبٍ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَمِنْهُمْ مَنْ خَسَفْنَا بِهِ الأَرْضَ
١٧٣١٥ - وَبِهِ، عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: وَمِنْهُمْ مَنْ خَسَفْنَا بِهِ الأَرْضَ قَارُونُ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَمِنْهُمْ مَنْ أَغْرَقْنَا
١٧٣١٦ - وَبِهِ، عَنْ قَتَادَةَ وَمِنْهُمْ مَنْ أَغْرَقْنَا قَوْمُ فِرْعَوْنَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَمَا كَانَ اللَّهُ ليظلمهم الْآيَةَ.
١٧٣١٧ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْوَاسِطِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشِيرٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: وَمَا ظلمناهم نحن اعنى من ان تظلمهم.
١٧٣١٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ ثنا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ قَالَ:
سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ يَقُولُ: ثُمَّ اعْتَذَرَ إِلَى خَلْقِهِ فَقَالَ:
وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ مِمَّا ذَكَرْنَا لَكَ مِنْ عَذَابِ ممَنْ «١» عَذَّبْنَا مِنَ الأُمَمِ وَلَكِنْ كَانُوا أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: يَظْلِمُونْ
١٧٣١٩ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا مِنْجَابٌ، ثنا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي رَوْقٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ يَظْلِمُونَ قَالَ: يَضُرُّونَ.
قَوْلُه تَعَالَى: مَثَلُ الَّذِينَ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ أَوْلِيَاءَ
١٧٣٢٠ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ:
سَمِعْتُ سَعِيدًا، عَنْ قَتَادَةَ مَثَلُ الَّذِينَ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ أَوْلِيَاءَ كَمَثَلِ الْعَنْكَبُوتِ اتَّخَذَتْ بَيْتًا وَإِنَّ أَوْهَنَ الْبُيُوتِ لَبَيْتُ الْعَنْكَبُوتِ. الآية كلها
(١) . طسم بالأصل.