Der vierte Aspekt
[17357] - Ahmad ibn 'Isam al-Ansari berichtete uns, Mu'ammal teilte uns mit, Sufyan teilte uns mit, von Ibn Najih, von Mujahid zu Seinen Worten: „Und streitet nicht mit dem Volk der Schrift, außer auf die Art, die am besten ist“. Er sagte: Bekämpft nur denjenigen, der euch bekämpft und die Jizya nicht entrichtet hat.
Seine Worte, Erhaben sei Er: „außer auf die Art, die am besten ist“
[17358] - Abu Zur'a berichtete uns, Minjab ibn al-Harith teilte uns mit, Bishr ibn al-Harith teilte uns mit, Bishr ibn 'Umarah teilte uns mit, von Abu Rawq, von al-Dahhak, von Ibn 'Abbas zu Seinen Worten: „Und streitet nicht mit dem Volk der Schrift, außer auf die Art, die am besten ist“. Er sagt: Wer von ihnen die Jizya entrichtet, zu dem sagt nichts als Gutes.
[17359] - Mein Vater berichtete uns, Sa'id ibn Sulayman teilte uns mit, 'Abbad ibn al-'Awwam teilte uns mit, von Sufyan ibn Husayn zu Seinen Worten: „Und streitet nicht mit dem Volk der Schrift, außer auf die Art, die am besten ist“. Er sagte: Die Art, die am besten ist, ist, dass ihr sagt: „Wir glauben an das, was uns herabgesandt wurde und was euch herabgesandt wurde, und unser Gott und euer Gott ist Einer“ bis zum Ende des Verses. Dies ist ihr Streit auf die Art, die am besten ist.
[17360] - Hajjaj ibn Hamzah berichtete uns, Shabana teilte uns mit, Warqa' teilte uns mit, von Ibn Abi Najih, von Mujahid zu Seinen Worten: „Und streitet nicht mit dem Volk der Schrift, außer auf die Art, die am besten ist“. Wenn sie Schlechtes sagen, so sagt ihr Gutes.
Seine Worte, Erhaben sei Er: „außer denjenigen von ihnen, die Unrecht tun“
[17361] - Ahmad ibn 'Asim al-Istahbani berichtete uns, Abu 'Asim teilte uns mit, Sufyan teilte uns mit, von Khusayf, von Mujahid zu „Und streitet nicht mit dem Volk der Schrift, außer auf die Art, die am besten ist, außer denjenigen von ihnen, die Unrecht tun“. Er sagte: Diejenigen, die Unrecht tun, sind: Wer dich bekämpft und dir nicht die Jizya gibt.
[17362] - Mein Vater berichtete uns, 'Abdah ibn Sulayman teilte uns mit, Ibn al-Mubarak teilte uns mit, Isra'il teilte uns mit, von Salim, von Mujahid zu „Und streitet nicht mit dem Volk der Schrift, außer auf die Art, die am besten ist, außer denjenigen von ihnen, die Unrecht tun“. Er sagte: Diejenigen von ihnen, die Unrecht tun, sind die Leute des Krieges, die keinen Schutzvertrag (Ahd) haben; so streitet ihr mit ihnen mit dem Schwert.
[17363] - Hajjaj ibn Hamzah berichtete uns, Shabana teilte uns mit, Warqa' teilte uns mit, von Ibn Abi Najih, von Mujahid zu Seinen Worten: „außer denjenigen von ihnen, die Unrecht tun, so verteidigt euch gegen sie“. Und Mujahid sagte an einer anderen Stelle in dieser Sure: „außer denjenigen von ihnen, die Unrecht tun“, sie sagten: Mit Allah ist ein Gott, und ein Kind, und ein Teilhaber, und Gottes Hand ist gefesselt, und Gott ist arm, Muhammad, möge Allah ihn segnen und ihm Frieden schenken: Sie sind das Volk der Schrift.
الْوَجْهُ الرَّابِعُ
١٧٣٥٧ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِصَامٍ الأَنْصَارِيُّ، ثنا مُؤَمَّلٌ، ثنا سفيان، عن ابن نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَوْلُهُ: وَلا تُجَادِلُوا أَهْلَ الْكِتَابِ إِلا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ قَالَ: لَا تُقَاتِلُوا إِلا مَنْ قَاتَلَكُمْ وَلَمْ يُعْطِي الْجِزْيَةَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: إِلا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ
١٧٣٥٨ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ، ثنا بِشْرُ بْنُ الْحَارِثِ، ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي رَوْقٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: وَلا تُجَادِلُوا أَهْلَ الْكِتَابِ إِلا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ يَقُولُ: مَنْ أَدَّى مِنْهُمُ الْجِزْيَةَ فَلا تَقُولُوا لَهُمْ إِلا حَسَنًا.
١٧٣٥٩ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ فِي قَوْلِهِ: وَلا تُجَادِلُوا أَهْلَ الْكِتَابِ إِلا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ قَالَ: الَّتِي هِيَ أَحْسَنُ قُولُوا آمَنَّا بِالَّذِي أُنْزِلَ إِلَيْنَا وَأُنْزِلَ إِلَيْكُمْ وَإِلَهُنَا وَإِلَهُكُمْ وَاحِدٌ إِلَى آخِرِ الآيَةِ هَذِهِ مُجَادَلَتُهُمْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ.
١٧٣٦٠ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حمزة، ثنا شبانة، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَوْلُهُ: وَلا تُجَادِلُوا أَهْلَ الْكِتَابِ إِلا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ إِنْ قَالُوا شَرًّا فَقُولُوا خَيْرًا.
قَوْلُهُ تَعَالَى: إِلا الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ
١٧٣٦١ - حدثنا أحمد بن عاصم الاستهباني، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ خُصَيْفٍ، عن مجاهد لا تُجَادِلُوا أَهْلَ الْكِتَابِ إِلا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ إِلا الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ قَالَ: الَّذِينَ ظَلَمُوا: مَنْ قَاتَلَكَ وَلَمْ يُعْطِكَ الْجِزْيَةَ.
١٧٣٦٢ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ وَلا تُجَادِلُوا أَهْلَ الْكِتَابِ إِلا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ إِلا الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ قَالَ: الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ أَهْلُ الْحَرْبِ مَنْ لَا عَهْدَ لَهُ فتجادلوهم بالسيف.
١٧٣٦٣ - حدثنا حجاج بن حمزة، ثنا شبانة، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَوْلُهُ: إِلا الَّذِينَ ظَلَمُوا فَانْتَصِرُوا مِنْهُمْ. وَقَالَ مُجَاهِدٌ فِي مَوْضِعِ آخَرَ مِنْ