Palast. In jedem Palast befinden sich siebzigtausend Häuser. In jedem Haus befinden sich siebzigtausend Räume. In jedem Raum befinden sich siebzigtausend Höhlen. In jeder Höhle befinden sich siebzigtausend Schlangen. In jeder Schlange befinden sich siebzigtausend Skorpione.
[17448] - Mein Vater berichtete uns, Ibn Abi al-Hawari teilte uns mit, at-Tayyib Abu al-Hasan teilte uns mit, von al-Husayn ibn Yahya al-Khushani: „Es gibt in der Hölle kein Haus, keine Höhle, keine Fessel, kein Band und keine Kette, außer dass ein Name darauf geschrieben steht.“ Er sagte: „Dann erzählte er dies Abu Sulayman, woraufhin dieser weinte. Dann sagte er zu mir: ‚Wie wird es ihm wohl ergehen, wenn all dies auf ihn geladen wird, die Fessel an seinen Fuß gelegt wird, das Band an seine Hände, die Kette an seinen Nacken, und er dann hineingeführt und in die Höhle hineingestoßen wird?‘“
Seine Worte, Erhaben sei Er: „Und diejenigen, die sich um Unseretwillen abmühen...“
[17449] - Abu Yazid al-Qaratisi teilte uns schriftlich mit, Asbagh teilte uns mit, er sagte: Ich hörte 'Abd ar-Rahman ibn Zayd ibn Aslam zu Gottes Wort: „Und diejenigen, die sich um Unseretwillen abmühen“, man fragte ihn: „Kämpfen sie um Unseretwillen?“, er sagte: „Ja.“
[17450] - Mein Vater berichtete uns, Ahmad ibn 'Abd ar-Rahman teilte uns mit, 'Abd Allah ibn Abi Ja'far teilte uns mit, von seinem Vater, von ar-Rabi' zu Seinem Wort: „Und diejenigen, die sich um Unseretwillen abmühen, werden Wir ganz gewiss Unsere Wege leiten“, er sagte: „Es gibt auf Erden keinen Diener, der seinem Herrn gehorcht, zu Ihm ruft und das verbietet, was Er verboten hat, ohne dass er sich um Gottes willen abgemüht hätte.“
Seine Worte, Erhaben sei Er: „...werden Wir ganz gewiss Unsere Wege leiten.“
[17451] - Mein Vater berichtete uns, Ahmad ibn Abi al-Hawari teilte uns mit, 'Abbas al-Hamadhani teilte uns mit, Abu Ahmad aus 'Akka berichtete uns zu Gottes, des Mächtigen und Erhabenen, Wort: „werden Wir ganz gewiss Unsere Wege leiten“ bis zu Seinem Wort: „und Gott ist wahrlich mit den Rechtschaffenen“, er sagte: „Diejenigen, die nach dem handeln, was sie wissen, die leitet Er zu dem, was sie nicht wissen.“ Ahmad ibn Abi al-Hawari sagte: „Ich erzählte dies Abu Sulayman ad-Darani, und es gefiel ihm. Er sagte: ‚Es steht jemandem, dem etwas Gutes eingegeben wurde, nicht an, danach zu handeln, bis er es in der Überlieferung (Athar) hört. Wenn er es dann in der Überlieferung als etwas Gutes hört, soll er danach handeln. Und wenn er es in der Überlieferung hört, handelt er danach und preist Gott, wenn es mit dem übereinstimmt, was in seinem Inneren ist.‘“
[17452] - Mein Vater berichtete uns, Ya'qub ibn Ishaq al-Baghdadi teilte uns mit, Hammad teilte uns mit, er sagte: Ich hörte ihn sagen: Ibn 'Uyayna sagte zu mir: „... sie waren darüber unterschiedlicher Ansicht ... und die Leute an den Grenzgebieten (Thughur), denn Gott sagt: ‚Und diejenigen, die sich um Unseretwillen abmühen, werden Wir ganz gewiss Unsere Wege leiten.‘“
[17453] - Mein Vater berichtete uns, 'Abd Allah ibn 'Umar ibn Muhammad ibn Aban ibn Salih teilte uns mit, von Mujalid, von al-Musli, von 'Abd Allah ibn 'Umar, von 'Umar ibn al-Khattab, dass er sagte: „Während ich beim Gesandten Gottes, Gottes Segen und Friede seien auf ihm, war, kam ein Mann zu ihm und sagte: ‚O Gesandter Gottes, was ist das Ihsan (die Rechtschaffenheit/Vortrefflichkeit)?‘ Er sagte: ‚Dass du Gott so verehrst, als ob du Ihn sähest, denn wenn du Ihn auch nicht siehst, so sieht Er dich doch. Und dass du für die Menschen das liebst, was du für dich selbst liebst. Wenn ich das tue, dann bin ich...‘ Er sagte: ‚Ja.‘ Der Mann sagte: ‚Du hast die Wahrheit gesprochen.‘ Der Mann ging fort, und der Prophet, Gottes Segen und Friede seien auf ihm, sagte: ‚Bringt mir den Mann zurück!‘ Wir suchten ihn, fanden ihn aber nicht. Da sagte der Prophet, Gottes Segen und Friede seien auf ihm: ‚Allahu Akbar, Gabriel ist gekommen, um euch eure Religion zu lehren.‘“
[17454] - Mein Vater berichtete uns, Abu Salih teilte uns mit, Mu'awiya ibn Salih berichtete mir, von Abu Talha, von Ibn 'Abbas, er sagte: „Das Ihsan ist: Das Erfüllen der Pflichten (Fara'id).“
[17455] - Mein Vater berichtete uns, Sahl ibn 'Uthman teilte uns mit, ein namentlich genannter Mann teilte uns mit, von einem seiner Gefährten, von Abu ... er sagte: „Das Ihsan ist: Die Verwandtschaftspflege (Sila) und das Gebet (Salah).“
[17456] - Mein Vater berichtete uns, 'Isa ibn Ja'far teilte uns mit, Abu Ja'far ar-Razi teilte uns mit, von al-Mughira, von ash-Sha'bi: Der Prophet, Gottes Segen und Friede seien auf ihm, sagte: „Das wahre Ihsan ist, dass du dem gegenüber gütig bist, der dir Böses getan hat; das Ihsan besteht nicht darin, dass du dem gegenüber gütig bist, der dir bereits Gutes getan hat.“
Ende der Exegese der Sure al-'Ankabut. Preis sei Gott. Und es gibt keine Macht und keine Kraft außer durch Gott. Alles Lob gebührt Gott, dem Herrn der Welten. Gottes Segen sei auf Muhammad und seiner Familie und sein Heil sei in Fülle.
قَصْرٍ، فِي كُلِّ قَصْرٍ سَبْعُونَ أَلْفَ دَارٍ فِي كُلِّ دَارٍ سَبْعُونَ أَلْفَ بَيْتٍ فِي كُلِّ بَيْتٍ سَبْعُونَ أَلْفَ غَارٍ، فِي كُلِّ غار سبعون ألف ثعبان، في قم كُلِّ ثُعْبَانٍ سَبْعُونَ أَلْفَ عَقْرَبٍ.
١٧٤٤٨ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا ابْنُ أَبِي الْحَوَارِيِّ، ثنا الطِّيبُ أَبُو الْحَسَنِ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ يَحْيَى الْخُشَنِيِّ لَيْسَ فِي جَهَنَّمَ دَارٌ وَلا مَغَارٌ وَلا غُلٌّ وَلا قَيْدٌ وَلا سِلْسِلَةٌ إِلا وَاسْمٌ ... عَلَيْهِ مَكْتُوبٌ قَالَ: فَحَدَّثَ أَبَا سُلَيْمَانَ فَبَكَى، ثُمَّ قَالَ لِي: ... فَكَيْفَ بِهِ لَوْ قَدْ جُمِعَ هَذَا كُلُّهُ عَلَيْهِ فَجُعِلَ الْقَيْدُ فِي رِجْلِهِ، وَالْغُلُّ فِي يَدَيْهِ، وَالسِّلْسِلَةُ فِي، عُنُقِهِ ثُمَّ أُدْخِلَ وَأُدْخِلَ الْغَارَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَالَّذِينَ جَاهَدُوا فِينَا
١٧٤٤٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ ثنا أَصْبَغُ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ فِي قَوْلِ اللَّهِ: وَالَّذِينَ جَاهَدُوا فِينَا قِيلَ لَهُ. قَاتَلُوا فِينَا قَالَ: نَعَم.
١٧٤٥٠ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الرَّبِيعِ فِي قَوْلِهِ: وَالَّذِينَ جَاهَدُوا فِينَا لَنَهْدِيَنَّهُمْ سُبُلَنَا قَالَ: لَيْسَ عَلَى الأَرْضِ عَبْدٌ أَطَاعَ رَبَّهُ وَدَعَا إِلَيْهِ وَنَهَى عَنْهُ إِلا وَإِنَّهُ قَدْ جَاهَدَ فِي اللَّهِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: لَنَهْدِيَنَّهُمْ سُبُلَنَا
١٧٤٥١ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْحَوَارِيِّ، ثنا عَبَّاسٌ الْهَمَذَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ مِنْ أَهْلِ عَكَّا فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ لَنَهْدِيَنَّهُمْ سُبُلَنَا إِلَى قَوْلِهِ: وَإِنَّ اللَّهَ لَمَعَ الْمُحْسِنِينَ قَالَ: الَّذِينَ يَعْمَلُونَ بِمَا يَعْلَمُونَ يَهْدِيهِمْ لِمَا لَا يَعْلَمُونَ قَالَ أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْحَوَارِيِّ، فَحَدَّثْتُ بِهِ أَبَا سُلَيْمَانَ الدَّارَانِيَّ فَأَعْجَبَهُ وَقَالَ: لَيْسَ يَنْبَغِي لِمَنْ أُلْهِمَ شَيْئًا مِنَ الْخَيْرِ أَنْ يَعْمَلَ بِهِ حَتَّى يَسْمَعَهُ فِي الأَثَرِ فَإِذَا سَمِعَهُ مِنَ الْخَيْرِ أَنْ يَعْمَلَ بِهِ حَتَّى يَسْمَعَهُ فِي الْأَثَرِ فَإِذَا سَمِعَهُ فِي الْأَثَرِ عَمِلَ بِهِ، وَحَمِدَ اللَّهَ حِينَ وَافَقَ مَا فِي نَفْسِهِ.
١٧٤٥٢ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا حَمَّادٌ قَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ: قَالَ لِي ابْنُ عُيَيْنَةُ.... اخْتَلَفُوا فِيهِ ... وَأَهْلُ الثُّغُورِ فَإِنَّ اللَّهَ يَقُولُ:
وَالَّذِينَ جَاهَدُوا فِينَا لَنَهْدِيَنَّهُمْ سُبُلَنَا
١٧٤٥٣ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبَانَ بْنِ صَالِحٍ ... ، عَنْ