ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 9 · Seite 308Sure Luqmān (31): Vers 20

Übersetzung · DE

17550 - Von Yazid ibn Abi Habib, möge Gott mit ihm zufrieden sein, bezüglich Seiner Worte: "Und halte beim Gehen ein gemäßigtes Maß", er sagte: Er meint die Geschwindigkeit (1).

17551 - Von Sa'id ibn Dschubair, möge Gott mit ihm zufrieden sein, bezüglich Seiner Worte: "Und halte beim Gehen ein gemäßigtes Maß", er sagte: Sei nicht hochmütig. "Und dämpfe deine Stimme", er sagte: Senke deine Stimme gegenüber der Menge. "Wahrlich, die unangenehmste der Stimmen", er sagte: Die hässlichste der Stimmen, "ist wahrlich die Stimme der Esel" (2).

17552 - Von Qatada, möge Gott mit ihm zufrieden sein, bezüglich Seiner Worte: "Und halte beim Gehen ein gemäßigtes Maß", er sagte: Er verbot ihm den Hochmut. "Und dämpfe deine Stimme", er sagte: Er befahl ihm Mäßigung in seiner Stimme. "Wahrlich, die unangenehmste der Stimmen", er sagte: Die hässlichste der Stimmen, "ist wahrlich die Stimme der Esel", er sagte: Ihr Anfang ist ein Schnauben und ihr Ende ist ein Schluchzen (3).

17553 - Von Sufyan ath-Thawri, möge Gott mit ihm zufrieden sein, er sagte: Der Schrei eines jeden Wesens ist dessen Lobpreisung, außer dem Esel (4).

17554 - Von Ibn Zaid, möge Gott mit ihm zufrieden sein, er sagte: Wäre das Erheben der Stimme etwas Gutes, hätte Gott es nicht für die Esel bestimmt (5).

[Seine Worte, erhaben sei Er: "Und Er hat Seine Gaben reichlich auf euch ausgegossen"]

17555 - Von Ibn 'Abbas, möge Gott mit beiden zufrieden sein, dass er las: "Und Er hat Seine Gaben reichlich auf euch ausgegossen, äußerlich und innerlich", er sagte: Es ist "La ilaha illa Allah" (Es gibt keinen Gott außer Gott) (6).

17556 - Von Ibn 'Abbas, möge Gott mit beiden zufrieden sein, dass er es las: "Und Er hat Seine Gaben reichlich auf euch ausgegossen", er sagte: Wäre es eine (einzelne) Gabe, so wäre es eine Gabe neben einer anderen Gabe (7).

17557 - Von Mudschahid, möge Gott mit ihm zufrieden sein, bezüglich Seiner Worte: "Und Er hat Seine Gaben reichlich auf euch ausgegossen", er sagte: Es ist "La ilaha illa Allah". "Äußerlich", er sagte: Auf der Zunge, "und innerlich", er sagte: Im Herzen (8).

17558 - Von Muqatil, möge Gott mit ihm zufrieden sein, bezüglich Seiner Worte: "Seine Gaben äußerlich", er sagte: Der Islam. "Und innerlich", er sagte: Sein Verbergen der Sünden vor euch (9).

17559 - Von Ibn 'Abbas, möge Gott mit beiden zufrieden sein, dass die Gelehrten der Juden zum Gesandten Gottes, Friede und Segen Gottes seien auf ihm, in Medina sagten: O Muhammad, was sagst du zu deinem Wort "Und euch ist vom Wissen nur wenig gegeben"? Meinst du damit uns oder dein Volk? Er antwortete: Es ist im Wissen Gottes nur wenig.

Anmerkungen

(1). ad-Durr 6/524-525. (2). ad-Durr 6/524-525. (3). ad-Durr 6/524-525. (4). ad-Durr 6/524-525. (5). ad-Durr 6/524-525. (6). ad-Durr 6/524-525. (7). ad-Durr 6/524-525. (8). ad-Durr 6/524-525. (9). ad-Durr 6/524-525.

Arabisch (Quelle)

١٧٥٥٠ - عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ رَضِيَ اللَّهُ عنه في قوله: واقصد في مشيك قال: يعني السرعة «١» .

١٧٥٥١ - عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ في قوله: وَاقْصِدْ فِي مشيك يقول: لا تختال اغضض من صوتك قال: اخفض من صوتك عن الملأ إِنَّ أنكر الأصوات قال: أقبح الأصوات لصوت الحمير «٢» .

١٧٥٥٢ - عَنْ قَتَادَة رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: واقصد في مشيك قال: نهاه عن الخيلاء وَاغْضُضْ مِنْ صَوْتِكَ قال: أمره بالاقتصاد في صوته إِنَّ أَنْكَرَ الأصوات قال: أقبح الأصوات لصوت الحمير قال: أوله زفير وأخره شهيق «٣» .

١٧٥٥٣ - عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: صياح كل شيء تسبيحه إلا الحمار «٤» .

١٧٥٥٤ - عَنِ ابْنِ زَيْدٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: لو كان رفع الصوت خيرًا ما جعله الله للحمير «٥» .

[قوله تعالى: وأسبغ عليكم نعمه]

١٧٥٥٥ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا أَنَّهُ قرأ وأسبغ عليكم نعمه ظاهرة وباطنة قال: هي لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ «٦» .

١٧٥٥٦ - عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا أنه كان يقرأها وأسبغ عليكم نعمه قال: لو كانت نعمة كانت نعمة دون نعمة «٧» .

١٧٥٥٧ - عَنْ مُجَاهِدٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: وأسبغ عليكم نعمه قال: لا إله إلا الله ظاهرة قال: على اللسان وباطنة قال: في القلب «٨» .

١٧٥٥٨ - عَنْ مُقَاتِلٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي قَوْلِهِ نعمه ظاهرة قال: الإسلام وباطنة قال: ستره عليكم المعاصي «٩» .

١٧٥٥٩ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا إِنَّ أحبار يهود قَالُوا لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بالمدينة: يا محمد أرأيت قولك وَمَا أُوتِيتُمْ مِنَ العلم إلا قليلا إيانا

Anmerkungen

(١) . الدر ٦/ ٥٢٤- ٥٢٥.(٢) . الدر ٦/ ٥٢٤- ٥٢٥.(٣) . الدر ٦/ ٥٢٤- ٥٢٥.(٤) . الدر ٦/ ٥٢٤- ٥٢٥.(٥) . الدر ٦/ ٥٢٤- ٥٢٥.(٦) . الدر ٦/ ٥٢٤- ٥٢٥.(٧) . الدر ٦/ ٥٢٤- ٥٢٥.(٨) . الدر ٦/ ٥٢٤- ٥٢٥.(٩) . الدر ٦/ ٥٢٤- ٥٢٥.

ZurückBand 9 · Seite 308Weiter
Zurück9·308Weiter