ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 9 · Seite 309Sure Luqmān (31): Verse 28 bis 32

Übersetzung · DE

Oder für dein Volk? Er antwortete: Im Wissen Gottes ist es wenig. Daraufhin sandte Gott diesbezüglich herab: "Und wenn alles, was an Bäumen auf der Erde ist, Schreibrohre wären..." (1).

17560 - Von Qatada, möge Gott mit ihm zufrieden sein, er sagte: Die Götzendiener sagten: Dies ist nur eine Rede, von der es bald... Dann wurde herabgesandt: "Und wenn alles, was an Bäumen auf der Erde ist, Schreibrohre wären", er sagt: Wenn die Bäume der Erde Schreibrohre wären und mit dem Meer sieben Meere als Tinte, würden die Schreibrohre zerbrechen und das Wasser der Meere ausgehen, bevor die Wunder meines Herrn, Seine Weisheit und Sein Wissen zu Ende gingen (2).

17561 - Von Mudschahid, möge Gott mit ihm zufrieden sein, bezüglich Seiner Worte: "Nicht ist eure Erschaffung und nicht eure Auferweckung anders als wie eine einzige Seele", er sagte: Er sagt zu ihm "Sei!", so ist er. Das Wenige und das Viele (3).

17562 - Von Qatada, möge Gott mit ihm zufrieden sein, bezüglich Seiner Worte: "Nicht ist eure Erschaffung und nicht eure Auferweckung anders als wie eine einzige Seele", er sagt: Gott hat die Menschen allesamt nur wie die Erschaffung einer einzigen Seele erschaffen und sie auferweckt. Und bezüglich Seiner Worte: "Hast du nicht gesehen, dass Gott die Nacht in den Tag hineinführt?", er sagte: Die Abnahme der Nacht ist eine Zunahme des Tages, und Er führt den Tag in die Nacht hinein, eine Abnahme des Tages ist eine Zunahme in der Nacht. "Jedes läuft bis zu einer festgesetzten Frist", dafür gibt es eine einzige bekannte Zeit, die sie weder überschreiten noch unterschreiten. Und bezüglich Seiner Worte: "Wahrlich, darin sind Zeichen für jeden sehr Geduldigen und sehr Dankbaren", er sagte: Die liebsten Diener Gottes bei Ihm sind der sehr Geduldige und sehr Dankbare, der dankt, wenn ihm gegeben wird, und geduldig ist, wenn er geprüft wird. Und bezüglich Seiner Worte: "Und wenn eine Woge sie überdeckt wie Schatten", er sagte: Wie die Wolken. Und bezüglich Seiner Worte: "Und niemand leugnet Unsere Zeichen außer jedem Verräter und Undankbaren", er sagte: Verräter in seinem Versprechen, undankbar gegen seinen Herrn (4).

17563 - Von Mudschahid, möge Gott mit ihm zufrieden sein, bezüglich Seiner Worte: "Unter ihnen ist ein Mäßiger", er sagte: In der Rede, und er ist ein Ungläubiger. "Und niemand leugnet Unsere Zeichen außer jedem Verräter", er sagte: Verräter, "undankbar", er sagte: Ungläubiger.

17564 - Von Ibn 'Abbas, möge Gott mit beiden zufrieden sein, bezüglich Seiner Worte: "Und lass euch nicht durch den Verführer über Gott täuschen", er sagte: Der Satan (5).

17565 - Von Mudschahid, möge Gott mit ihm zufrieden sein, er sagte: Ein Mann aus der Wüste kam und sagte: Meine Frau ist schwanger, berichte mir, was sie gebärt? Unsere Länder sind dürr, berichte mir, wann der Regen herabkommt? Und ich weiß, wann ich geboren wurde, so berichte mir, wann ich sterbe? Da sandte Gott herab: "Wahrlich, bei Gott ist das Wissen um die Stunde..." bis zum Ende des Verses (6).

Anmerkungen

(1). ad-Durr 6/529-530. (2). ad-Durr 6/529-530. (3). ad-Durr 6/529-530. [.....] (4). ad-Durr 6/529-530. (5). ad-Durr 6/529-530. (6). ad-Durr 6/529-530.

ZurückBand 9 · Seite 309Weiter
Zurück9·309Weiter