ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 9 · Seite 312[Sure as-Saǧda (32): Vers 7]

Übersetzung · DE

dessen Ausmaß fünfzigtausend Jahre ist? Er sagte: Ich habe dich nur gefragt, damit du mich unterrichtest. Ibn 'Abbas, möge Gott mit beiden zufrieden sein, sagte: Es sind zwei Tage, die Gott in Seinem Buch erwähnt hat, und Gott weiß am besten über sie Bescheid, und ich verabscheue es, über das Buch Gottes etwas zu sagen, von dem ich kein Wissen habe. Die Zeit verging mit ihren Wechselfällen, bis ich bei Ibn al-Musaiyab, möge Gott mit ihm zufrieden sein, saß. Ein Mann fragte ihn danach, doch er gab keine Auskunft und wusste es nicht. Ich sagte: Soll ich dir nicht mitteilen, was ich von Ibn 'Abbas gelernt habe? Er sagte: Doch. Ich informierte ihn, woraufhin er dem Fragenden sagte: Dies ist Ibn 'Abbas, möge Gott mit beiden zufrieden sein; er hat sich geweigert, sich dazu zu äußern, und er ist sachkundiger als ich (1).

17823 - Von Ibn 'Abbas, möge Gott mit beiden zufrieden sein, bezüglich Seiner Worte: "...dessen Ausmaß tausend Jahre ist", er sagte: Der Tag erreicht nicht einmal die Hälfte seiner Dauer an einem Tag der irdischen Tage, bis das Urteil zwischen den Dienern gefällt ist. Dann beziehen die Bewohner des Paradieses das Paradies und die Bewohner des Feuers das Feuer. Wäre es anders, würde man damit erst nach fünfzigtausend Jahren fertig werden (2).

[Zu Seinen Worten: Er, der alles am besten gemacht hat, was Er erschaffen hat]

17824 - Von Ibn 'Abbas, vom Propheten, Gottes Segen und Friede auf ihm, bezüglich Seiner Worte: "Er, der alles am besten gemacht hat, was Er erschaffen hat", er sagte: "Man könnte meinen, 'Affen sind nicht schön', aber Er hat ihre Erschaffung vollkommen gemacht" (3).

17825 - Von Ibn 'Abbas, möge Gott mit beiden zufrieden sein, bezüglich Seiner Worte: "Er, der alles am besten gemacht hat, was Er erschaffen hat", er sagte: "Seine Gestalt" (4).

17826 - Von Ibn 'Abbas, möge Gott mit beiden zufrieden sein, bezüglich Seiner Worte: "Er, der alles am besten gemacht hat, was Er erschaffen hat", er sagte: "Er hat den Hund in seiner Schöpfung gut gemacht" (5).

17827 - Von Ibn 'Abbas bezüglich Seiner Worte: "Er, der alles am besten gemacht hat, was Er erschaffen hat", er sagte: "Er hat die Erschaffung von allem gut gemacht, dem Hässlichen und dem Schönen, den Schlangen und Skorpionen und allem, was Er erschaffen hat, während ein anderer nichts davon gut machen könnte" (6).

17828 - Von Mudschahid, möge Gott mit ihm zufrieden sein, bezüglich Seiner Worte: "Er, der alles am besten gemacht hat, was Er erschaffen hat", er sagte: "Er hat es kunstfertig vollendet. Er hat den Menschen nicht in der Gestalt eines Esels erschaffen, noch den Esel in der Gestalt des Menschen" (7).

17829 - Von Ibn 'Abbas, möge Gott mit beiden zufrieden sein, dass er über zwei Seelen befragt wurde, deren Tod in einem Augenblick zusammenfiel, eine im Osten und eine im Westen. Wie verhält es sich mit der Macht des Todesengels über sie?

Anmerkungen

(1). ad-Durr 6/538-539. (2). ad-Durr 6/538-539. (3). ad-Durr 6/538-539. [.....] (4). ad-Durr 6/538-539. (5). ad-Durr 6/538-539. (6). ad-Durr 6/538-539. (7). ad-Durr 6/538-539.

Arabisch (Quelle)

كان مقداره خمسين ألف سنة؟ فقال: إنما سألتك لتخبرني، فقال ابن عباس رضي الله عنهما: هما يومان ذكرهما الله في كتابه. والله أعلم بهما، وأكره أن أقول في كتاب الله ما لا أعلم، فضرب الدهر من ضرباته حتى جلست إلى ابن المسيب رضي الله عنه. فسأله عنها إنسان، فلم يخبر، ولم يدر، فقلت: ألا أخبرك بما أحضرت من ابن عباس؟ قال: بلى. فأخبرته، فقال للسائل: هذا ابن عباس رضي الله عنهما أبى أن يقول فيها، وهو أعلم مني «١» .

١٧٨٢٣ - عن ابن عباس رضي الله عنهما في قوله: كان مقداره ألف سنة قال: لا ينتصف النهار في مقدار يوم من أيام الدنيا في ذلك اليوم حتى يقضي بين العباد، فينزل أهل الجنة الجنة، وأهل النار النار، ولو كان إلى غيره لم يفرغ من ذلك خمسين ألف سنة «٢» .

[قوله تعالى: أحسن كل شيء خلقه]

١٧٨٢٤ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قوله: أَحْسَنَ كُلَّ شَيْءٍ خلقه قال: أما أن آست: «القردة ليست بحسنة، ولكنه أحكم خلقها» «٣» .

١٧٨٢٥ - عن ابن عباس رضي الله عنهما في قوله: أَحْسَنَ كُلَّ شَيْءٍ خلقه قال: صورته «٤» .

١٧٨٢٦ - عن ابن عباس رضي الله عنهما في قوله: أَحْسَنَ كُلَّ شَيْءٍ خَلَقَهُ فجعل الكلب في خلقه حسنًا «٥» .

١٧٨٢٧ - عن ابن عباس في قوله: أَحْسَنَ كُلَّ شَيْءٍ خَلَقَهُ قال: أحسن بخلق كل شيء القبيح والحسن، والحيات والعقارب، وكل شيء مما خلق، وغيره لا يحسن شيئًا مِنْ ذَلِكَ «٦» .

١٧٨٢٨ - عَنْ مُجَاهِدٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: أَحْسَنَ كُلَّ شيء خلقه قال:

اتقن. لم يركب الإنسان في صورة الحمار، ولا الحمار في صورة الإنسان «٧» .

١٧٨٢٩ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا أَنَّهُ سئل عن نفسين اتفق موتهما في

Anmerkungen

(١) . الدر ٦/ ٥٣٨- ٥٣٩.(٢) . الدر ٦/ ٥٣٨- ٥٣٩.(٣) . الدر ٦/ ٥٣٨- ٥٣٩. [.....](٤) . الدر ٦/ ٥٣٨- ٥٣٩.(٥) . الدر ٦/ ٥٣٨- ٥٣٩.(٦) . الدر ٦/ ٥٣٨- ٥٣٩.(٧) . الدر ٦/ ٥٣٨- ٥٣٩.

ZurückBand 9 · Seite 312Weiter
Zurück9·312Weiter