Seine Ehefrauen, und weder er, noch seine Ehefrauen, noch seine Diener sterben jemals. Ihre Wonne nimmt jeden Tag zu, ohne dass das Frühere vergeht, und es ist eine Augenweide, die niemals endet, und es dringt niemals ein Schrecken zu ihm hinein (1).
17848 - Von Abu Huraira, möge Gott mit ihm zufrieden sein, vom Gesandten Gottes, Gottes Segen und Friede auf ihm, er sagte: "Bei Dem, in Dessen Hand meine Seele ist, wenn der Geringste unter den Bewohnern des Paradieses Adam und diejenigen unter ihm bewirten würde und ihnen Speise und Trank vorsetzte, bis sie von ihm gingen, würde ihm das nichts von dem mindern, was Gott ihm gegeben hat" (2).
17849 - Es berichtete uns Ja'far ibn Munir al-Mada'ini, uns berichtete Abu Badr Shuja' ibn al-Walid, uns berichtete Ziyad ibn Khaithama von Muhammad ibn Juhada von 'Amir ibn 'Abd al-Wahid, er sagte: Es erreichte mich, dass ein Mann aus dem Paradies an seinem Platz siebzig Jahre verweilt, dann blickt er sich um, und plötzlich ist da eine Frau, die schöner ist als das, worin er sich befand. Sie sagt zu ihm: Ist es nun an der Zeit, dass wir einen Anteil an dir haben? Er sagt: Wer bist du? Sie sagt: Ich bin das Mehr. So verweilt er siebzig Jahre bei ihr, dann blickt er sich um, und plötzlich ist da eine Frau, die schöner ist als das, worin er sich befand. Sie sagt zu ihm: Es ist nun an der Zeit, dass wir einen Anteil an dir haben. Er sagt: Wer bist du? Sie sagt: Ich bin diejenige, über die Gott sagte: "Keine Seele weiß, was an Augenweide für sie verborgen ist" (3).
Seine Worte, der Erhabene: "Ist denn einer, der gläubig ist, wie einer, der frevlerisch ist? Sie sind nicht gleich."
17850 - Von 'Ata' ibn Yasar, er sagte: Dies wurde in Medina offenbart bezüglich 'Ali ibn Abi Talib und al-Walid ibn 'Uqba ibn Abi Mu'ait. Er sagte: Es gab ein Wortgefecht zwischen al-Walid und 'Ali. Da sagte al-Walid ibn 'Uqba: "Ich habe eine geläufigere Zunge als du, ein schärferes Schwert als du und bin schlagkräftiger im Kampf als du." Da sagte 'Ali, möge Gott mit ihm zufrieden sein: "Schweig, denn du bist ein Frevler." Daraufhin sandte Gott herab: "Ist denn einer, der gläubig ist, wie einer, der frevlerisch ist? Sie sind nicht gleich..." (4).
17851 - Von 'Abd ar-Rahman ibn Abi Laila, möge Gott mit ihm zufrieden sein, zu Seinen Worten: "Ist denn einer, der gläubig ist, wie einer, der frevlerisch ist? Sie sind nicht gleich", sagte er: Es wurde bezüglich 'Ali ibn Abi Talib, möge Gott mit ihm zufrieden sein, und al-Walid ibn 'Uqba offenbart (5).
17852 - Von Qatada, möge Gott mit ihm zufrieden sein, zu Seinen Worten: "Ist denn einer, der gläubig ist, wie einer, der frevlerisch ist? Sie sind nicht gleich", sagte er: Weder im Diesseits, noch beim Tod, noch im Jenseits. Und zu Seinen Worten:
(1). ad-Durr 6/551. (2). ad-Durr 6/551. (3). Ibn Kathir 6/369. (4). ad-Durr 6/553. (5). ad-Durr 6/553.
أزواجه، ولا يموت هو ولا أزواجه ولا خدامه أبدًا، نعيمهم يزداد كل يوم من غير أن يبلى الأول، وقرة عين لا تنقطع أبدًا، لا يدخل عليه فيه روعة أبدا «١» .
١٧٨٤٨ - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «والذي نفسي بيده لو أن آخر أهل الجنة رجلا أضاف آدم فمن دونه، ووضع لهم طعامًا وشرابًا حتى يخرجوا من عنده لا ينقصه ذلك مما أعطاه الله» «٢» .
١٧٨٤٩ - حدثنا جعفر بن منير المدائني، حدثنا أبو بدر شجاع بن الوليد حدثنا زياد بن خيثمة عن محمد بن جحادة عن عامر بن عبد الواحد قال: بلغني أن الرجل من أهل الجنة يمكث في مكانه سبعين سنة، ثم يلتفت فإذا هو بامرأة أحسن مما كان فيه فتقول له قد أتى لك أن يكون لنا منك نصيب؟ فيقول: من أنت؟ فتقول أنا من المزيد، فيمكث معها سبعين سنة، ثم يلتفت فإذا هو بامرأة أحسن مما كان فيه، فتقول له: قد آن لك أن يكون لنا منك نصيب، فيقول: من أنت؟ فتقول: أنا التي قال الله: فَلا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَا أُخْفِيَ لَهُمْ من قرة أعين «٣» .
قوله تعالى: أَفَمَنْ كَانَ مُؤْمِنًا كَمَنْ كَانَ فاسقا لا يستوون
١٧٨٥٠ - عن عطاء بن يسار قال: نزلت بالمدينة في علي بن أبي طالب، والوليد بن عقبة بن أبي معيط قال: كان بين الوليد وبين علي كلام، فقال الوليد بن عقبة: أنا أبسط منك لسانًا، وأحد منك سنانًا، وأرد منك للكتيبة، فقال علي رضي الله عنه:
اسكت فإنك فاسق. فأنزل الله: أَفَمَنْ كَانَ مُؤْمِنًا كَمَنْ كَانَ فَاسِقًا لا يستوون.. «٤» .
١٧٨٥١ - عن عبد الرحمن بن أبي ليلى رضي الله عنه في قوله: أَفَمَنْ كَانَ مُؤْمِنًا كمن كان فاسقا لا يستوون قال: نزلت في عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، والوليد بن عقبة «٥» .
١٧٨٥٢ - عَنْ قَتَادَة رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: أَفَمَنْ كَانَ مُؤْمِنًا كَمَنْ كَانَ فَاسِقًا لا يَسْتَوُونَ قال: لا في الدنيا، ولا عند الموت. ولا في الآخرة. وفي قوله:
(١) . الدر ٦/ ٥٥١.(٢) . الدر ٦/ ٥٥١.(٣) . ابن كثير ٦/ ٣٦٩.(٤) . الدر ٦/ ٥٥٣.(٥) . الدر ٦/ ٥٥٣.