17607 - Von Qatada zu Seinen Worten: "Und als die Blicke umherirrten", er sagte: Die Blicke starrten vor Schreck (1).
Seine Worte, erhaben ist Er: "Und die Herzen bis zur Kehle stiegen."
17608 - Von Qatada zu Seinen Worten: "Und die Herzen bis zur Kehle stiegen", er sagte: Sie verließen ihre gewohnte Stelle; wäre die Speiseröhre nicht zu eng für sie, wären sie herausgetreten (2).
[Seine Worte, erhaben ist Er: "Und ihr habt von Allah die verschiedenen Vermutungen gehegt."]
17608 - Von al-Hasan zu Seinen Worten: "Und ihr habt von Allah die verschiedenen Vermutungen gehegt", er sagte: Es waren unterschiedliche Vermutungen. Die Heuchler vermuteten, dass Muhammad und seine Gefährten ausgerottet würden, während die Gläubigen die Gewissheit hatten, dass das, was Allah und Sein Gesandter ihnen versprachen, wahr ist, und dass Er über alle Religionen siegen wird (3).
17609 - Von Mujahid zu Seinen Worten: "Und ihr habt von Allah die verschiedenen Vermutungen gehegt", er sagte: Sie sind die Heuchler, die über Allah unterschiedliche Vermutungen anstellten. Und zu Seinen Worten: "Dort wurden die Gläubigen geprüft", er sagte: Sie wurden geläutert (geprüft). Und zu Seinen Worten: "Und als die Heuchler sagten", sprachen sie das aus, was in ihren Seelen an Heuchelei war. Die Gläubigen hingegen sprachen die Wahrheit und den Glauben aus: "Sie sagten: 'Dies ist, was Allah und Sein Gesandter uns versprachen'" (4).
17610 - Von Dschabir ibn 'Abd Allah, er sagte: Als der Prophet (Gott segne ihn und gewähre ihm Heil) und seine Gefährten den Graben aushoben, traf den Propheten und die Muslime große Not. Sie blieben drei Tage, ohne Speise zu finden, bis der Prophet (Gott segne ihn und gewähre ihm Heil) sich aus Hunger einen Stein auf den Bauch band (5).
17611 - Von as-Suddi, er sagte: Der Gesandte Allahs (Gott segne ihn und gewähre ihm Heil) hob den Graben aus, und der Stamm Quraisch, der Stamm Kinana und der Stamm Ghatafan versammelten sich. Abu Sufyan heuerte sie mit dem Handelsgut der Quraisch an. Sie kamen, bis sie sich im Vorhof (der Stadt) niederließen. Die Quraisch ließen sich im unteren Teil des Tals nieder, die Ghatafan zur Rechten davon, und Tulaiha al-Asadi mit den Banu Asad zur Linken davon. Die Banu Quraiza von den Juden schlossen sich ihnen bei der Bekämpfung des Propheten (Gott segne ihn und gewähre ihm Heil) an. Als sie beim Propheten (Gott segne ihn und gewähre ihm Heil) ankamen, verschanzte er sich in Medina und hob den Graben aus. Während er mit seiner Hacke darin schlug, traf die Hacke auf einen harten Fels, und es flog daraus etwas wie ein Feuerstrahl in den Himmel. Er schlug ein zweites Mal, und es kam dasselbe hervor. Salman (möge Allah mit ihm zufrieden sein) sah dies und sagte: "O Gesandter Allahs, ich habe gesehen, wie aus jedem Schlag etwas wie ein Feuerstrahl hervorkam und zum Himmel aufstieg" (6).
(1). ad-Durr 6/576. (2). ad-Durr 6/576-577. (3). ad-Durr 6/576-577. (4). ad-Durr 6/576-577. (5). ad-Durr 6/576-577. (6). ad-Durr 6/576-577.
١٧٦٠٧ - عن قتادة في قوله وَإِذْ زَاغَتِ الأَبْصَارُ قال: شخصت الأبصار «١» .
قوله تعالى: وَبَلَغَتِ الْقُلُوبُ الحناجر
١٧٦٠٨ - عن قتادة في قوله: وَبَلَغَتِ الْقُلُوبُ الْحَنَاجِرَ قال: شخصت من مكانها، فلولا أنه ضاق الحلقوم عنها أن تخرج لخرجت «٢» .
[قوله تعالى: وتظنون بالله الظنونا]
١٧٦٠٨ - عن الحسن في قوله: وَتَظُنُّونَ بِاللَّهِ الظُّنُونَا قال: ظنون مختلفة ظن المنافقون أن محمدًا وأصحابه يستأصلون، وأيقن المؤمنون أن ما وعدهم الله ورسوله حق أنه سيظهر على الدين كله «٣» .
١٧٦٠٩ - عن مجاهد في قوله: وَتَظُنُّونَ بِاللَّهِ الظنونا قال: هم المنافقون ظنوا بالله ظنونًا مختلفة وفي قوله: هنالك ابتلي المؤمنون قال: محصوا. وفي قوله:
وَإِذْ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ تكلموا بما في أنفسهم من النفاق. وتكلم المؤمنون بالحق والإيمان قَالُوا هَذَا مَا وَعَدَنَا الله ورسوله «٤» .
١٧٦١٠ - عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: لَمَّا حفر النبي صلى الله عليه وسلم وأصحابه الخندق، وأصاب النبي صلى الله عليه وسلم والمسلمين جهد شديد، فمكثوا ثلاثًا لا يجدون طعامًا حتى ربط النبي صلى الله عليه وسلم على بطنه حجرًا من الجوع «٥» .
١٧٦١١ - عن السدى قال: حفر رسول الله صلى الله عليه وسلم الخندق واجتمعت قريش، وكنانه وغطفان فاستأجرهم أبو سفيان بلطيمة قريش، فأقبلوا حتى نزلوا بفنائه فنزلت قريش أسفل الوادي، ونزلت غطفان عن يمين ذلك وطليحة الأسدي في بني أسد يسار ذلك وظاهرهم بنو قريظة من اليهود على قتال النبي صلى الله عليه وسلم فلما نزلوا بالنبي صلى الله عليه وسلم تحصن بالمدينة، وحفر النبي صلى الله عليه وسلم الخندق، فبينما هو يضرب فيه بمعوله إذ وقع المعول في صفا، فطارت منه كهيئة الشهاب من النار في السماء وضرب الثاني فخرج مثل ذلك، فرأى ذلك سلمان رضي الله عنه فقال: يا رسول الله، قد رأيت خرج من كل ضربة كهيئة الشهاب، فسطع الى السماء «٦» .
(١) . الدر ٦/ ٥٧٦.(٢) . الدر ٦/ ٥٧٦- ٥٧٧.(٣) . الدر ٦/ ٥٧٦- ٥٧٧.(٤) . الدر ٦/ ٥٧٦- ٥٧٧.(٥) . الدر ٦/ ٥٧٦- ٥٧٧.(٦) . الدر ٦/ ٥٧٦- ٥٧٧. [.....]