Er sagte: 'Umar ibn 'Abd al-'Aziz fragte mich nach den neun Zeichen, die Allah dem Pharao zeigte, da sagte ich: Die Sintflut, die Heuschrecken, die Läuse, die Frösche, das Blut, sein Stab, seine Hand, die Verfinsterung (al-tamsa) und das Meer.
Seine Aussage – erhaben ist Er –: 'zu Pharao und seinem Volk'
16165 - Abu 'Abd Allah al-Tihrani berichtete uns in dem, was er mir schrieb, Isma'il ibn 'Abd al-Karim berichtete, von 'Abd al-Samad ibn Ma'qil, er sagte: Ich hörte Wahb sagen: Sein Herr – erhaben und mächtig ist Er – sagte zu ihm: 'O Musa, tritt näher.' Da trat er nicht näher, bis er seinen Rücken mit dem Stamm des Baumes festigte, worauf er zur Ruhe kam, das Zittern von ihm abfiel, er seine Hände am Stab zusammennahm und sein Haupt und seinen Nacken senkte. Dann sprach Er zu ihm: 'Ich habe dich heute an einen Ort gestellt, an dem es für keinen Sterblichen nach dir geziemt, deinen Platz einzunehmen. Ich habe dich nahekommen lassen und dich in meine Nähe gebracht, bis du Meine Rede gehört hast.'
Der Rest des Hadith ist in der Sure Ta Ha niedergeschrieben.
Seine Aussage – erhaben ist Er –: 'sie waren ein frevlerisches Volk'
16166 - Abu Zur'a berichtete uns, Yahya ibn 'Abd Allah berichtete uns, Ibn Lahi'a berichtete uns, 'Ata' ibn Dinar berichtete mir, von Sa'id ibn Jubair zu Seiner Aussage: 'fasiqin' (frevlerisch), das heißt: ungehorsam.
Seine Aussage – erhaben ist Er –: 'Als dann Unsere Zeichen zu ihnen kamen, einsichtsvoll'
16167 - Muhammad ibn Yahya berichtete uns, al-'Abbas berichtete uns, Yazid berichtete uns, Sa'id berichtete uns, von Qatada zu Seiner Aussage: 'Als dann Unsere Zeichen zu ihnen kamen, einsichtsvoll', das heißt: deutlich.
Seine Aussage – erhaben ist Er –: 'sagten sie: Das ist offenkundige Zauberei'
16168 - 'Ali ibn al-Husain berichtete uns, Muhammad ibn 'Isa berichtete uns, Salama berichtete uns, von Ibn Ishaq: 'Das ist offenkundige Zauberei', das heißt: Es gibt keinen Zauberer, der zauberhafter ist als du.
Seine Aussage – erhaben ist Er –: 'Und sie leugneten sie'
16169 - Muhammad ibn Yahya berichtete uns, al-'Abbas ibn al-Walid al-Narsi berichtete uns, Yazid berichtete uns, Sa'id berichtete uns, von Qatada: 'Und sie leugneten sie', und Leugnung (juhud) gibt es nur nach (vorherigem) Wissen.
16170 - 'Ubaid ibn Yahya ibn Hamza berichtete uns in dem, was er mir schrieb, Abu al-Jumahir berichtete uns, Sa'id ibn Bashir berichtete mir, von Qatada zu Seiner Aussage: 'Und sie leugneten sie', er sagte: Das Volk bezichtigte sie der Lüge. Und 'sie' (bi-ha) in Seiner Aussage 'bi-ha' bezieht sich auf die Zeichen Allahs – erhaben und mächtig ist Er –.
(1). al-Durr 6/343. (2). al-Durr 6/343.
قَالَ: سَأَلَنِي عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنِ التِّسْعِ آيَاتٍ الَّتِي أَرَاهُنَّ اللَّهُ فِرْعَوْنَ فَقُلْتُ:
الطُّوفَانُ وَالْجَرَادُ وَالْقُمَّلُ وَالضَّفَادِعُ وَالدَّمُ وَعَصَاهُ وَيَدُهُ وَالطَّمْسَةُ وَالْبَحْرُ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: إِلَى فِرْعَوْنَ وَقَوْمِهِ
١٦١٦٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الطِّهْرَانِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، أَنْبَأَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ مَعْقِلٍ قَالَ: سَمِعْتُ وَهْبًا يَقُولُ: قَالَ لَهُ رَبُّهُ عَزَّ وَجَلَّ يَا مُوسَى ادْنُهْ، فَلَمْ يُدْنِهِ، حَتَّى شَدَّ ظَهْرَهُ بِجِذْعِ الشَّجَرَةِ فَاسْتَقَرَّ وَذَهَبَتْ عَنْهُ الرِّعْدَةُ وَجَمَعَ يَدَيْهِ فِي الْعَصَا، وَخَضَعَ بِرَأْسِهِ وَعُنُقِهِ، ثُمَّ قَالَ لَهُ، إِنِّي قَدْ أَقَمْتُكَ الْيَوْمَ فِي مَقَامٍ لَا يَنْبَغِي لِبَشَرٍ بَعْدَكَ أَنْ يَقُومَ مَقَامَكَ، أَدْنَيْتُكَ وَقَرَّبْتُكَ، حَتَّى سَمِعْتَ كَلامِي.
وَبَاقِي الْحَدِيثِ مَكْتُوبٌ فِي سُورَةِ طَهَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ
١٦١٦٦ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَوْلُهُ: فَاسِقِينَ يَعْنِي عَاصِينَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَلَمَّا جَاءَتْهُمْ آيَاتُنَا مُبْصِرَةً
١٦١٦٧ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ، ثنا يَزِيدُ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: فَلَمَّا جَاءَتْهُمْ آيَاتُنَا مُبْصِرَةً أَيْ بَيِّنَة.
قَوْلُهُ تَعَالَى: قَالُوا هَذَا سِحْرٌ مُبِينٌ
١٦١٦٨ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، ثنا سَلَمَةُ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ هَذَا سِحْرٌ مُبِينٌ أَيْ مَا سَاحِرٌ أَسْحَرَ مِنْكَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَجَحَدُوا بِهَا
١٦١٦٩ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ، ثنا يَزِيدُ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ وَجَحَدُوا بِهَا وَالْجُحُودُ لَا يَكُونُ إِلا مِنْ بَعْدِ مَعْرِفَةٍ «١» .
١٦١٧٠ - أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: وَجَحَدُوا بِهَا قَالَ: كَذَّبَ بِهَا الْقَوْمُ وَبِهَا فِي قَوْلِهِ: بِهَا بِآيَاتِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ «٢» .
(١) . الدر ٦/ ٣٤٣.(٢) . الدر ٦/ ٣٤٣.